Resultados posibles:
desgastó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesgastar.
desgasto
Presente para el sujetoyodel verbodesgastar.

desgastar

En la zona posterior se desgastó el acrílico para facilitar la erupción de los premolares.
In the posterior area the interocclusal acrylic is removed in order to allow the premolars to erupt.
La URSS se desgastó y se hundió en una guerra similar.
The USSR had worn itself out and plunged into a similar war.
La consecuencia fue que el filtro se desgastó rápidamente.
As a result, the filter element quickly wore out.
Pero ese modelo se desgastó, como advierten muchos analistas, entre ellos el expresidente Cardoso.
But that model has frayed, as many analysts, including former President Cardoso, warn.
Tendría que haber sido algo más accesible, por eso se desgastó y solo las técnicas se refinaron.
It had to be something more approachable and humanistic, but that eroded and only the techniques got refined.
Sin embargo, aunque el FSLN se desgastó por su apoyo al gobierno, conservó casi intacta su fuerza organizativa.
Even though its support of the government eroded the FSLN, its organizational strength remained almost intact.
Su mecanismo físico simplemente se desgastó; el proceso de desintegración le ganó terreno progresivamente al proceso de reparación, y el final inevitable llegó.
His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came.
Su mecanismo físico sencillamente se desgastó; el proceso de desintegración le fue progresivamente ganando terreno al de regeneración, y el inevitable final llegó.
His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came.
Sencillamente se desgastó su mecanismo físico; el proceso de desintegración paulatinamente le fue ganando terreno al proceso de reparación, y llegó el inevitable final.
His physical mechanism simply wore out; the process of disintegration gradually gained on the process of repair, and the inevitable end came.
La ciudad californiana de Salinas dio la bienvenida al mundo a John Steinbeck el 27 de febrero de 1902, pero esta bienvenida eventualmente se desgastó.
The California farm town of Salinas welcomed John Steinbeck into the world on February 27, 1902, but the welcome eventually wore out.
Mi generación se desgastó en la lucha individual en el hogar. Y mi hija ya tiene otra mentalidad, no le entra tan de frente al machismo.
My generation knocked itself out in individual struggle in the home; and my daughter now has another mentality, machismo doesn't get inside her so easily.
En un mes este recurso ya se desgastó porque todas las medidas que han tomado son profundamente antipopulares y fundadas en sus convicciones, no en la situación del país.
This widely used resource was worn out in a month because all their announced policies have been deeply unpopular and founded in their beliefs rather than the country's current situation.
Su CNC Omag miller-router, fue reprogramada, pero cuando llegaron los primeros diseños y se colocó la primera pieza de granito, la herramienta de 100 £ se desgastó tras cortar una sección de 100m x 100m.
Their existing Omag CNC miller-router was reprogrammed but when the first designs arrived and the first piece of granite was put on, the £100 tool was worn out after cutting a 100m x 100m section.
En aquel día, se le preguntará acerca del modo en el cual transcurrió su vida y su cuerpo se desgastó; el conocimiento que adquirió y el conocimiento que puso en práctica; el dinero que puso en práctica y el modo de gastarlo.
On that day, he would be asked about the way his life was spent and his body was worn out; the knowledge he acquired and the knowledge he implemented; the money he earned and the way it was spent.
Nuestro padre se desgastó jugando con todos los niños en la fiesta.
Our father wore himself out playing with all the children at the party.
Se desgastó a sí mismo gritándonos, si me preguntas.
He blew himself out yelling at us, if you ask me.
Palabra del día
la lápida