desfigurar
- Ejemplos
Y es justamente debido a esa técnica que a veces se desfigura demasiado el tango. | And it is exactly due to that technique that sometimes tango is too much distorted. |
Vergüenza y deshonor de una naturaleza que, negligente, se desfigura hasta dejarnos irreconocibles a nuestros seres queridos. | Shame and dishonor of a nature that, careless, disfigures us till we are left unrecognizable to our loved ones. |
El método ha sido enunciado otras veces, pero muy a menudo se desfigura en el curso de su aplicación. | It is a method which although stated often, has been corrupted often in the course of its application. |
La cara del tipo del Mustang se desfigura y muta. | The face of the guy from the Mustang disfigures and changes. |
El órgano sorprendido se desfigura, se aumenta hasta las dimensiones enormes. | The amazed body is disfigured, increases till the huge sizes. |
A las frecuencias más altas se desfigura la forma de la señal. | At higher frequencies the signal shape gets distorted. |
Por ejemplo, una fotografía que tenía algunas manchas adquiere más manchas o se desfigura totalmente. | For example, a photograph which had some stains acquires more stains or it becomes disfigured completely. |
Sin María el Evangelio se desencarna, se desfigura y se transforma en racionalismo espiritual. | Without Mary the gospel looses its body, becomes deformed and changes into spiritual rationalism. |
Bailar el cuerpo que se desfigura. | Dance the disfigured body. |
Es la oración la que señala el estilo esencial del sacerdocio; sin ella, el estilo se desfigura. | It is prayer that shows the essential style of the priest; without prayer this style becomes deformed. |
A menudo me asombra, cuando estoy en los Estados Unidos, el modo en el que con frecuencia se entiende mal a Europa y a veces se desfigura. | I am often shocked when I am in the United States at how often Europe is misunderstood and sometimes misrepresented. |
En occidente se desfigura la situación en Venezuela para justificar cualquier intervención o agresión como la que está sucediendo ahora. | The thing is that the script is established in the West to disfigure the Venezuela situation, and justify any intervention, any aggression, as is happening right now. |
El hombre y la mujer amándose mutuamente son verdaderamente dos arpas de milagrosas armonías, un éxtasis de gloria, aquello que no se puede definir porque si se define se desfigura. | Man and woman loving each other are truly two harps of miraculous harmony; an ecstasy of glory that which cannot be defined be cause if it is defined it is disfigured. |
Quisiera mencionar, ya que lo han hecho varias de sus Señorías, que lo que decimos en Europa se amplifica en los Estados Unidos, y que lo que decimos aquí con bastante frecuencia se desfigura allí. | I would just like to mention, because a number of Members made this point, that what we say in Europe is amplified in the USA, and that what we say here is very frequently misportrayed over there. |
Sin embargo, no me cabe duda de que, a veces, los visitantes de los Estados Unidos que escuchan nuestros debates quedarán desconcertados por el modo en el que se percibe, se malinterpreta y se desfigura a los Estados Unidos aquí en Europa. | However, I have no doubt that visitors from the United States listening to our debates must sometimes be mystified as to how the United States is perceived, misunderstood and misrepresented here in Europe. |
No podemos tan solo mirar cómo día tras día se desfigura la apariencia de la Madre que cuida a todos sus hijos del mundo entero. Lo único que podemos hacer para acortar los días de sacrificio de la Madre es encontrar a nuestros hermanos y hermanas perdidos. | We cannot just watch Mother's appearance being disfigured day after day while taking care of all Her children throughout the world.The only thing we can do to shorten the days of Mother's sacrifice is to find our lost brothers and sisters. |
