Resultados posibles:
desencadenó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verbodesencadenar.
desencadeno
Presente para el sujetoyodel verbodesencadenar.

desencadenar

Para Hernán San Pedro, la crisis se desencadenó en 2008.
According to Hernan San Pedro, the crisis began in 2008.
Al ver la cabaña, una tormenta se desencadenó en mi pobre corazón.
Seeing the cabin again, a storm raged in my poor heart.
En 1929 se desencadenó una crisis económica mundial que duró hasta 1933;.
In 1929 a world-wide economic crisis broke out which lasted through 1933.
El mismo panorama se desencadenó con Solvencia II.
The same scenario unfolded in the case of Solvency II.
Por tanto, se desencadenó la gran ira de Jehovah de los Ejércitos.
Therefore great wrath came from Yahweh of Hosts.
Las disputas ideológicas que se desencadenó en los años 30 y 40 parecen remotas.
The ideological disputes that raged in the '30s and '40s seem remote.
Esto se desencadenó a partir de un viaje de vacaciones a Francia.
What brought this about was going to France for a holiday.
La crisis política que se desencadenó en octubre de 1993 tuvo consecuencias transcendentales para la población de Burundi.
The political crisis that erupted in October 1993 had far-reaching consequences for the population of Burundi.
Señor Comisario, por su presencia en la última Comisión usted sabrá por qué se desencadenó la crisis.
Commissioner, you will be aware from your presence in the last Commission why the crisis occurred.
El episodio de crisis aguda que se desencadenó este verano está apenas en sus inicios, ya lo hemos dicho.
The episode of acute crisis which started this summer is only at its beginnings, we said it.
Como sabemos, iba camino de Roma cuando se desencadenó un violento temporal y su barco encalló en esta isla.
As we know, he was travelling to Rome when a violent storm arose and his ship ran aground on this island.
La demanda de algunos productos básicos siguió aumentando hasta que se desencadenó la crisis financiera en septiembre de 2008.
In the case of some commodities, demand continued to rise until the financial crisis erupted in September 2008.
El impago griego ha provocado una gran guerra cibernética y de información que se desencadenó en todo el mundo la semana pasada.
The Greek default has triggered major cyber and information warfare that raged across the world last week.
Todo lo contrario al horror que se desencadenó en París, una ciudad fácilmente accesible, llena de internautas blandiendo smartphones.
This is a direct opposite of the horror that gripped Paris, an easily accessible city full of netizens wielding smartphones.
Entonces se desencadenó sobre el lago un fuerte vendaval; la barca se iba llenando de agua, y ellos corrían peligro.
A squall blew over the lake, and they were taking in water and were in danger.
El sistema federal sigue siendo aún hoy una promesa para Sudán, agotado a causa de la guerra que se desencadenó en 1983.
The federal system is still a promise in the Sudan, debilitated by a war which began in 1983.
La huelga se desencadenó tras el anuncio del empleador de su intención de no renovar ningún acuerdo colectivo en la planta.
The strike broke out after the employer had announced its intention not to renew any collective agreement at the plant.
Más allá de la adaptación musical y de la discusión sobre la obra, se desencadenó el debate acerca del racismo en Costa Rica.
Beyond the musical adaptation and discussions of the book, a larger debate about racism has erupted in Costa Rica.
Con el incremento de la inversión también se desencadenó un incremento en los avances tecnológicos, en fuentes de empleo y en la reducción de costos.
With increased investment came an increase in technological advances, cost reductions and jobs.
La nación insular del Pacífico Sur, Vanuatu, ha sido devastada por la enorme tormenta que se desencadenó sobre la isla el viernes 13 de marzo.
The South Pacific island nation of Vanuatu has been devastated after a massive storm struck on Friday 13 March.
Palabra del día
embrujado