Cuando estas sustancias se desechan, se convierten en desechos tóxicos. | When you throw these substances away, they become hazardous waste. |
Este recipiente y su contenido se desechan a continuación. | The test vessel and its contents are then discarded. |
Cuando se utiliza, todos los desperdicios se desechan automáticamente. | When used, all debris is automatically disposed of. |
Y la mayoría de las confesiones forzadas se desechan. | And most coerced confessions get thrown out. |
La muestra se filtra con un papel poco fino y se desechan los primeros 200 ml. | The sample is filtered through a coarse paper, the first 200 ml being discarded. |
El riesgo de exposición de esta fuente puede eliminarse si estos productos se desechan de inmediato. | Risk of exposure from this source could be eliminated if these older products were immediately discarded. |
Se filtra el sobrenadante con un filtro de papel poco fino y se desechan los primeros 200 ml. | The supernatant is filtered through a coarse filter paper, the first 200 ml being discarded. |
Estas partes por lo general se desechan, pero también puedes guardarlas para que las uses en un caldo de pollo. | These portions are usually discarded, but you can also save them for use in chicken stock. |
Sabemos que cada año se desechan hasta nueve millones de vehículos en la UE. | We know that each year within the EU there are up to nine million vehicles that are scrapped on an annual basis. |
Para preparar el inόculo, se filtra la muestra en un filtro poco fino y se desechan los primeros 200 ml. | To prepare the inoculum, the sample is filtered through a coarse filter, the first 200 ml being discarded. |
ELIMINACIÓN DE ACTIVOS NO CIRCULANTES Los activos no circulantes pueden eliminarse si se desechan, venden, o intercambian por otros activos. | DISPOSING PLANT ASSETS Plant assets can be disposed of by discarding, selling, or trading in for other assets. |
La relación insulina a carbohidratos representa cuántos gramos de carbohidratos están cubiertos o se desechan por una 1 unidad de insulina. | The insulin to carbohydrate ratio represents how many grams of carbohydrate are covered or disposed of by 1 unit of insulin. |
BAJA DE ACTIVOS FIJOS Los activos fijos se dan de baja contablemente si se desechan, venden, o intercambian por otros activos. | DISPOSING PLANT ASSETS Plant assets can be disposed of by discarding, selling, or trading in for other assets. |
Es importante recalcar que estos embriones, bajo ninguna circunstancia, ni se donan para estudio o experimentación, ni se desechan. | It is important to emphasize that, under no circumstances, these embryos are donated for study or research purposes, and are not discarded either. |
Las ideas no se prueban y rechazan en la segunda mitad, sino que se refinan; las certezas no se desechan sino que vuelven a formularse. | Ideas are not tested and rejected in the second half, but refined; certainties are not discarded, but rephrased. |
La concentración de COD se determina por duplicado en las muestras de líquido filtrado (se desechan los primeros 5 ml) por medio del instrumento TOC. | The DOC concentration is determined in duplicate in the sample filtrates (the first 5 ml are discarded) by means of the TOC instrument. |
En el pasado, estos aceites de fritura simplemente se desechan. | In the past, these frying oils were simply thrown away. |
Si los pescadores no tienen cuotas, estos peces se desechan. | If the fishermen do not have quotas, these fish are discarded. |
Las bolsas se utilizan una vez y después se desechan. | The bags are used once and then thrown away. |
Después de varias semanas de floración, que se desechan. | After several weeks of flowering, they are usually discarded. |
