desdoblar
En el caso acoplado la frecuencia se desdobla simétricamente en dos frecuencias. | In the coupled case the frequency splits symmetrically into two frequencies. |
El curso se desdobla paso a paso por clic de ratón. | The course unfolds step by step per mouse click. |
La agenda se desdobla en tres frentes vinculados entre sí. | The agenda unfolds on three linked fronts. |
Con ella, el conocimiento todavía se desdobla ante mí. | With it, knowledge still unfolds for me. |
El curso se desdobla paso a paso por el clic del mouse. | The course unfolds step by step per mouse click. |
Mientras se desdobla, se encontrará un vasto rango de experiencias y encuentros. | While unfolding, a vast range of experiences and encounters will be met. |
Nuestro propósito se desdobla en muchos niveles. | Our purpose unfolds on many different levels. |
El espacio es algo que se desdobla de sí mismo en mundos completamente nuevos. | Space is something that folds out of itself into completely new worlds. |
Al fondo del espacio una escalera de acero se desdobla con una geometría imponente. | At the back of the space a steel stairway unfolds with an imposing geometry. |
La escena ahora se desdobla. | The scene now splits. |
Se quita el patrón y se desdobla el papel cuidadosamente para que aparezca el emblema terminado (inferior). | The pattern is removed and the paper unfolded carefully to reveal the finished emblem (bottom). |
También se desdobla en una versión sport-turismo para aquellos que quieren algo más confortable que una GSX-R 1000. | Is also unfolded in a sport-tourism version for those who want something more comfortable than a GSX-R 1000. |
El folleto terminado se desdobla en dos partes y, a continuación, en cuatro partes para recuperar el tamaño original. | The finished brochure unfolds to double, then four times the original size. |
Pero como siempre, la personalidad de Chávez se desdobla, al igual que sucedía en el caso del Dr. Jenkyll y de Mr. Hyde. | But as always, Chávez's personality unfolds as Dr. Jekyll & Mr. Hyde. |
Mientras el paisaje escocés se desdobla, deje que la vista, y el vaivén del tren, le lleven a un descanso sublime. | As the rugged Scottish landscape glides by, let the view—and motion—soothe you into a well-earned rest. |
La nueva edificación se desdobla en dos realidades arquitectónicas absolutamente diferenciadas, tanto por razones de orden funcional como de integración en el paisaje. | The new construction splits into two absolutely differentiated architectural realities, both for reasons of functional order and of integration into the landscape. |
El jardín se dibuja y desdibuja en una retícula demarcada por muros; se extiende y se desdobla, creando puentes y cerrando puertas. | The garden is drawn and erased within a grid delimited by walls; extending itself, unfolding itself; creating bridges and closing doors. |
Mi trabajo se desdobla en la TELE, en la radio, en internet, en los libros y eventuales artículos que escribo para los medios de la prensa. | My work entails TV, radio, internet, books and some articles I write for the press. |
Han visto demasiadas veces cómo esta historia se desdobla y su principal motivación radica en divertirse, ahí es donde entras tú. | They have seen this same story unfold many times before and their primary motivation is to be entertained − and that's where You come in. |
Debido a que el proceso cíclico es esencialmente evolutivo y creativo, a nivel individual y la humanidad colectiva abre dos caminos mientras se desdobla el ciclo. | Because the cyclic process is essentially evolutionary and creative, at the level of individual and collective humanity two paths open as the cycle unfolds. |
