descolgar
En algunos casos, el pliegue del glúteo se descuelga, está demasiado bajo o no es simétrico en relación a las piernas. | Sometimes the buttock fold becomes loose, sags down too much or is unsymmetrical at the top of the legs. |
Entonces, la líder se descuelga del frente, cayendo lentamente al final de la fila para pasarle la carga de bloquear el viento a la siguiente corredora. | Then, the leader swings off the front, slowly falling to the back of the train to hand over the burden of blocking the wind to the next rider in-line. |
No se descuelga el teléfono y se dice... | You don't just pick up the phone and say... |
En algunos tipos de módems soporta la grabación automática cuando el auricular se descuelga. | On certain types of modems supports automatic recording when a receiver is picked up. |
Así que, de la nada, uno de los jurados se descuelga con un voto en contra. | So, out of nowhere, one of the jurors comes up with the idea of a snap vote. |
Ahora, en lugar de tener que llamarlos, más familias nos llaman y el teléfono se descuelga solo. | So now, instead of me having to call, more families call us. And our phones ring off the hook. |
Ofrecemos calidad desde que se descuelga el teléfono, cuidando los pequeños detalles que marcan la diferencia. | We offer quality from the moment we answer the phone, taking care of all the details that make the difference. |
Siempre que se realice una sonrisa llamada telefónica cuando se descuelga el teléfono, porque alguien puede sentir! | Whenever you make a phone call smile when you pick up the phone, because someone can feel it! |
Un tío se descuelga desnudo por unas sábanas atadas entre si desde una ventana de la fachada del Palacio de Buckingham. | A guy climbs down from a window of Buckingham Palace by using some tied sheets. |
Cuando notes que tu piel pierde firmeza y que el óvalo de tu rostro se descuelga ligeramente, te recomendamos que utilices la línea Resveratrol [Lift]. | When you feel your skin is losing firmness and elasticity, we recommend you use the Resveratrol [Lift] range. |
Durante la noche, buena parte de los soldados de la guarnición se descuelga de los muros de la ciudad con sogas y escapa. | During the night, many of the soldiers of the guard lowered themselves over the city walls with ropes and fled. |
Es solo accesible el salto inferior, el cual conforma una límpida cascada aérea que se descuelga en toda su altura sin tocar la pared. | It is alone accessible the inferior jump, which conforms a limpid air cascade that is taken down in all their height without playing the wall. |
Solo después de GRANDES asimétricas el piloto se descuelga y nota que el ala adelanta. No obstante, la recuperación del ala es en menos de 90 grados. | Only during BIG asymmetric collapses does the pilot notice a marked surge of the canopy, nevertheless turn during recovery is not more than 90 degrees. |
Los terrenos del Club Andino se encuentran ubicados en la Reserva Forestal Magallanes, en un área que se descuelga desde la cumbre misma del cerro hacia los faldeos orientales y ocupan una superficie de 212 hectáreas. | The Club Andino lands are located in the Magellan Forest Reserve, within an area hanging from the very summit of the mount towards the eastern slopes, ocupying 212 hectares. |
La propuesta se basa en la adición de un nuevo cuerpo que se descuelga sobre la construcción existente, resolviendo la ampliación del edificio y configurando una nueva fachada, así como un nuevo núcleo de comunicaciones y servicios. | The proposal is based on adding a new body that is suspended over the existing structure. This extends the building and configures a new façade, as well as a new communications and service core. |
Uno de los puntos más populares dentro de la ciudad es el Balcón de Europa que, construido en un lugar antes ocupado por un castillo del siglo X., se descuelga sobre acantilados y playas para obtener mayor ventaja de las impresionantes vistas. | One of the most popular spots within the town is the Balcón de Europa, built on the previous site of a 10th century castle, hanging over cliffs and beaches to gain better advantage of spectactular views. |
Como nos decía Alfredo, cuando uno se descuelga y queda sin trabajo, sin educación, sin comunidad y sin familia al final del día nos sentimos vacíos y terminamos llenando ese vacío con cualquier cosa. | As Alfredo told us, when we find ourselves at a loss and without work, without education, without community and without family, at the end of the day we feel empty and we end up filling that emptiness with anything we can. |
Como nos decía Alfredo, cuando uno se descuelga y queda sin trabajo, sin educación, sin comunidad y sin familia al final del día nos sentimos vacíos y terminamos llenando ese vacío con cualquier cosa, con cualquier verdura. | As Alfredo told us, when we find ourselves at a loss and without work, without education, without community and without family, at the end of the day we feel empty and we end up filling that emptiness with anything we can, any useless thing. |
