Resultados posibles:
descongele
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbodescongelar.
descongele
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbodescongelar.
descongelé
Pretérito para el sujetoyodel verbodescongelar.

descongelar

Debemos dejar que esta cosa se descongele por un tiempo.
We're gonna have to defrost this thing for a while.
Coloca la bolsa en un recipiente lleno de agua tibia hasta que se descongele.
Place the bag in a bowl filled with warm water until thawed.
Deje que la pintura se descongele lentamente, hasta llegar a la temperatura ambiente.
Allow the paint to thaw slowly, coming up to room temperature.
En este caso, con antelación - unos 60 minutos - retirarlo del congelador y dejar que se descongele ligeramente.
In this case in advance - about 60 minutes - remove it from the freezer and allow to thaw slightly.
Si los reglamentos de empaque lo permiten, considera empacar tu envío con el hielo seco dentro de un contenedor hermético para añadir mayor protección y evitar que se descongele.
If packaging regulations allow, consider packaging your shipment with the dry ice inside an insulated container to add extra protection against thawing.
Introducir agua a la misma temperatura desde el fondo del recipiente a un flujo de 4 L/min a 11 L/min hasta que el producto se descongele, determinado por la pérdida de rigidez.
Introduce water at the same temperature at the bottom of the container at a flow rate of 4 - 11 L/min until the product thaws, as determined by loss of rigidity.
No esperes que el amigo del Capi participe en el conflicto interno de Wakanda, Bucky aún está en hielo durante la película y no se espera que se descongele a tiempo para unirse a la acción.
Don't expect Cap's buddy to jump into Wakanda's inner turmoil, Bucky is still on ice during the film and is not expected to thaw out in time to join the action.
Esto ayudará a que se descongele más uniformemente.
This will help it thaw out more evenly.
Si está congelada, deja que se descongele durante toda la noche.
If the meat is frozen, allow it to defrost overnight.
No deje la carne sobre la mesada para que se descongele.
Don't let meat sit on the counter to defrost.
Tengo que esperar para que el tejido se descongele.
I have to wait for this tissue to thaw.
Retira el salmón del microondas antes de que se descongele por completo.
Remove the salmon from the microwave before it's totally thawed.
¿Entonces, qué causó que la carne se descongele?
So, what caused the meat to defrost?
Deje que el producto se descongele a temperatura ambiente antes de administrarlo.
Allow the product to thaw at room temperature before administration.
No deje carne sobre la encimera a temperatura ambiente para que se descongele.
Don't put meat on the counter at room temperature to defrost.
No deje carne en la mesada a temperatura ambiente para que se descongele.
Don't put meat on the counter at room temperature to defrost.
¿Vamos a esperar a que se descongele?
So we're just going to wait for him to thaw?
Si está congelada, lo mejor es dejar que se descongele durante toda la noche.
If frozen, you may need to let the pork defrost overnight.
Cuando se descongele, tendré un dinosaurio de verdad.
And when it thaws tomorrow, I'll have an actual dinosaur!
Si por accidente congela el pegfilgrastim, puede dejar que se descongele en el refrigerador.
If you accidentally freeze the medication, you may allow it to thaw in the refrigerator.
Palabra del día
aterrador