desagrega
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo desagregar.

desagregar

Este es un grupo de partículas que fácilmente se agrega, y se desagrega, y se mueve.
This is a particle group that easily attaches and detaches, and moves.
En el cuadro siguiente se desagrega la tasa de uso de anticonceptivos por método anticonceptivo.
The following table disaggregates the CPR by contraception method.
En este caso no se desagrega por número de actividades aportadas por cada una de ellas.
In this case, they are not separated by number of activities contributed by each of them.
En ambos casos la información se desagrega por sector estatal y privado.
In both cases the information is broken down by into State and private sectors.
La información se desagrega por tipo de residuo, sector productivo y comunidad autónoma.
Information is broken down by type of waste, production sector and Autonomous Community.
Asegúrese de que la información se desagrega por diferencias de género y otras desigualdades.
Ensure that information is disaggregated according to gender and equity differences.
La muestra se desagrega con hidróxido de sodio y se escinde el «almidón» en unidades de glucosa con amiloglucosidasa.
The sample is broken down by means of sodium hydroxide and the ‘starch’ divided into glucose units with amyloglucosidase.
A medida que la información estadística se amplía y que el marco contable se desagrega los contables nacionales revisan las estimaciones obtenidas.
As statistical information is enlarged and the accounting framework is broken down, national accountants revise the estimates obtained.
Toda esta información se desagrega en base a diversas variables como el título de adquisición o la naturaleza de la finca.
All this information is broken down, based on different variables, such as the acquisition title or the nature of the property.
Toda esta información se desagrega en base a diversas variables como naturaleza de la finca hipotecada o entidad prestamista.
All of this information is broken down, based on different variables, such as the nature of the property mortgaged or the loan entity.
Los resultados se desagrega en base a diversas variables como naturaleza de la finca, régimen, estado y titular de las viviendas con ejecución hipotecaria iniciada.
All of this information is broken down, based on variables such as the type of building, system, status and owner of those dwellings with foreclosure initiated.
Cada uno de estos valores de reputación mediática se desagrega en un número diverso de variables de reputación, cuya identificación y valoración constituyeron dos de los más importantes objetivos de la investigación.
Each of these media reputation values is broken down into different reputation variables, whose identification and assessment are two of the most important objectives of this research.
Tales supuestos se dan muy rara vez, por ejemplo, en caso de revolución, conflicto armado u ocupación extranjera, cuando la autoridad legítima se disuelve, se desagrega, ha sido aniquilada o es por el momento inoperante.
Such cases occur only rarely, such as during revolution, armed conflict or foreign occupation, where the regular authorities dissolve, are disintegrating, have been suppressed or are for the time being inoperative.
La población indígena ocupada en trabajos no calificados se desagrega así: ventas y servicios 31.728 personas; 89.713 peones de agropecuaria y 8.973 peones de minería, construcción, industria manufacturera y transporte, mientras que 998 se desconoce su ocupación.
The indigenous population in unskilled employment can be broken down as follows: sales and services, 31,728; agricultural labourers, 89,713; labourers in mining, construction, manufacturing and transport, 8,973; not known, 998.
Palabra del día
eterno