Lo que hay que mostrar es esto: bajo qué circunstancias específicas y por qué fuerzas materiales y sociales se derrotó el inmenso levantamiento de la clase obrera rusa. | What one has to show is this: under what specific circumstances and by what material and social forces were the immense rising of the Russian working class eventually defeated. |
Y la derrota de este plan no es tranquilizándonos cuando nosotros consideramos que la 1994 Ley de la Telefonía Digital también se derrotó la primera vez en 1993. | And the defeat of this plan isn't so reassuring when you consider that the 1994 Digital Telephony bill was also defeated the first time it was introduced, in 1993. |
El propio Majencio, conocido por su tiranía y el libertinaje, pronto en la batalla del puente Mulviyskogo se derrotó a las tropas del emperador Constantino el Grande, trató de escapar y se ahogó en el río Tíber. | Maxentius himself, famous for his tyranny and debauchery, was soon defeated by the army of the emperor Constantine the Great near the Milvian Bridge. He tried to escape and was drowned in the Tiber River. |
Lo perdió cuando se derrotó a su último intento de engañar a usted. | He lost it When You defeated his last attempt to trick you. |
Esto tuvo éxito: se derrotó a los soviéticos y se les obligó a retirarse en 1989. | It succeeded: the Soviets were defeated and forced to withdraw in 1989. |
La guerra duró más de un año y en muchas regiones se derrotó al ejército británico. | For more than one year they fought and fought, and in many places they defeated the British army. |
Este plan crea el tal ultraje que la Ley se derrotó en el Congreso, por lo menos este tiempo alrededor, en 1995. | This plan sparked such outrage that it was defeated in Congress, at least this time around, in 1995. |
Desde el punto de vista puramente militar, se podría derrotar a Gadafi, como se derrotó a Sadam Husein, pero ¿a qué costo? | From a purely military point of view, they could defeat Gaddafi, as they defeated Saddam Hussein, but at what cost? |
No diría que en Seattle se derrotó al neoliberalismo, pero, por utilizar una metáfora bélica, Seattle fue sin duda el Estalingrado del neoliberalismo. | I would not say that neoliberalism was defeated in Seattle. But, to use a war metaphor, Seattle was certainly the Stalingrad of neoliberalism. |
El pasado 18 de noviembre se derrotó a un campo a partir de 955 jugadores para ganar el primer premio de $ 34.520 a $ 200.000 Sunday Special. | Last November 18 he defeated a starting field of 955 players to win the $34,520 first prize at the $200,000 Sunday Special. |
Aunque el domingo se derrotó la posibilidad de una nueva ofensiva contrarrevolucionaria, ello en nada cambia por sí solo, el desolador panorama que existe en materia económica para las masas trabajadoras. | Although the possibility of a new counter-revolutionary offensive was defeated on Sunday, by itself this does not change the desolate picture which exists in economic matters for the working masses. |
Con la huelga general —a la que llamó Fidel desde Palma Soriano, antes de entrar a Santiago— de la clase obrera y todo el pueblo se derrotó la maniobra de la Embajada Norteamericana para escamotear la victoria, mientras Fidel avanzaba hacia La Habana. | Then, the general strike −called by Fidel from Palma Soriano, before entering Santiago− with the working class and the support of all of the people, frustrated the U.S. embassy's scheming to steal victory while Fidel was on his way to Havana. |
Se derrotó al régimen de los talibanes. | The Taliban regime has been defeated. |
Se derrotó a la tiranía y a la opresión, y nació un nuevo día de esperanza, aunque no sin un enorme costo. | Tyranny and oppression were defeated, and a new day of hope dawned—but not without enormous cost. |
