Resultados posibles:
derive
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboderivar.
derive
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboderivar.
derivé
Pretérito para el sujetoyodel verboderivar.

derivar

Austria, en representación de la UE, propuso que se derive la cuestión a consultas informales.
Austria, on behalf of the EU, proposed deferring the issue to informal consultations.
El resultado: probablemente se derive de la relación entre el germanio y los polisacáridos.
The efficacy is a result of the interrelation of germanium and polysaccharides.
Nuestros abogados y personal se pararan agresivamente por sus derechos en cualquier procedimiento legal que se derive del incidente.
Our attorneys and staff aggressively stand up for your rights in any legal proceeding that stems from the incident.
El exceso de carbohidratos impulsa el síndrome metabólico y no debería sorprendernos que la fructosa se derive comercialmente del maíz.
The excess carbohydrates drive metabolic syndrome and it should come as no surprise that fructose is commercially derived from corn.
No se aplicará modificación alguna de la NIIF 9 que se derive de lo previsto en el anexo del presente Reglamento.
Any consequential amendment to IFRS 9 resulting from the Annex to this Regulation shall not be applied.
El efecto global de esta solución deberá ser equivalente al que se derive de lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3.
The overall impact of this approach shall be equivalent to that arising from the provisions set out in paragraphs 1, 2 and 3.
TomTom no será responsable por ningún tipo de pérdida que se derive del uso no autorizado de su Cuenta, con o sin su conocimiento.
TomTom is not responsible for any loss that results from the unauthorized use of your Account, with or without your knowledge.
La CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL SEGURA excluye toda responsabilidad por cualquier daño que se derive del uso, transmisión, difusión o almacenamiento de la información.
The HYDROGRAPHIC FEDERATION OF SEGURA excludes any responsibility for any hurt that stems from the use, transmission, diffusion or storage of the information.
Dicha interrupción, edición o eliminación podrá tener carácter temporal o definitivo, sin que de ello se derive ninguna responsabilidad para AMUSEMENT LOGIC, S.L.
Said interruption or deletion can be temporary or definitive in character, without any deriving any liability for AMUSEMENT LOGIC, S.L.
En algunos casos, por ejemplo, el Estado promulgante puede disponer que la facultad para entablar tales negociaciones se derive directamente de la ley.
In some cases, for instance, the enacting State may provide that the authority to engage in such negotiations derives directly from the law.
Necesitamos una concepción más noble de la cooperación. Una cooperación que no se derive del paternalismo sino de la asociación y del respeto mutuo.
We need a loftier conception of cooperation, one that derives not from paternalism but rather from partnership and mutual respect.
A menos que de lo contrario se derive del Contrato de Licencia, el Software está disponible para su descarga únicamente para uso de los usuarios finales.
Unless otherwise follows from the License Agreement the Software is made available for downloading solely for use by end users.
D) Limitaciones al licenciatario en el plano comercial o industrial, cuando ello no se derive de los derechos conferidos por la patente.
Limitation to the licensee in the commercial or industrial areas providing said limitation do not derive from the rights granted by the patent.
Sin embargo, tal vez el aspecto temporal del 'regalo' se derive del hecho que la satisfacción de las necesidades nos enfoca en el aquí y el ahora.
However, perhaps the temporal aspect of 'present' derives from the fact that the satisfaction of needs focusses us on the here and now.
Lo protegen garantizando que podrá cobrar aquello que había sido suyo, sin que de eso se derive, ciertamente, un derecho a permanecer.
They protect them by guaranteeing that they can claim back what they have earned, without, of course, this resulting in a right to remain.
Es posible que esta necesidad se derive de una comprensión, largamente esperada y sumamente apreciada, de las especiales posibilidades que se dan a través del aprendizaje patrimonial.
That need may well derive from a long awaited and much appreciated understanding of the special possibilities offered by heritage learning.
B, Terminología y reglas de interpretación) que se derive del bien gravado.
B, Terminology and rules of interpretation) derived from the encumbered asset.
Ninguna guerra que se derive de su uso puede librarse ni ganarse.
No war resulting from its use can be fightable or winnable.
Es probable que se derive de esto una reacción en cadena.
A chain reaction is likely to follow from this.
Quizá se derive de esta Prov 8:31.
May be derived from either Prov 8:31.
Palabra del día
el tejón