derivar
Austria, en representación de la UE, propuso que se derive la cuestión a consultas informales. | Austria, on behalf of the EU, proposed deferring the issue to informal consultations. |
El resultado: probablemente se derive de la relación entre el germanio y los polisacáridos. | The efficacy is a result of the interrelation of germanium and polysaccharides. |
Nuestros abogados y personal se pararan agresivamente por sus derechos en cualquier procedimiento legal que se derive del incidente. | Our attorneys and staff aggressively stand up for your rights in any legal proceeding that stems from the incident. |
El exceso de carbohidratos impulsa el síndrome metabólico y no debería sorprendernos que la fructosa se derive comercialmente del maíz. | The excess carbohydrates drive metabolic syndrome and it should come as no surprise that fructose is commercially derived from corn. |
No se aplicará modificación alguna de la NIIF 9 que se derive de lo previsto en el anexo del presente Reglamento. | Any consequential amendment to IFRS 9 resulting from the Annex to this Regulation shall not be applied. |
El efecto global de esta solución deberá ser equivalente al que se derive de lo dispuesto en los apartados 1, 2 y 3. | The overall impact of this approach shall be equivalent to that arising from the provisions set out in paragraphs 1, 2 and 3. |
TomTom no será responsable por ningún tipo de pérdida que se derive del uso no autorizado de su Cuenta, con o sin su conocimiento. | TomTom is not responsible for any loss that results from the unauthorized use of your Account, with or without your knowledge. |
La CONFEDERACIÓN HIDROGRÁFICA DEL SEGURA excluye toda responsabilidad por cualquier daño que se derive del uso, transmisión, difusión o almacenamiento de la información. | The HYDROGRAPHIC FEDERATION OF SEGURA excludes any responsibility for any hurt that stems from the use, transmission, diffusion or storage of the information. |
Dicha interrupción, edición o eliminación podrá tener carácter temporal o definitivo, sin que de ello se derive ninguna responsabilidad para AMUSEMENT LOGIC, S.L. | Said interruption or deletion can be temporary or definitive in character, without any deriving any liability for AMUSEMENT LOGIC, S.L. |
En algunos casos, por ejemplo, el Estado promulgante puede disponer que la facultad para entablar tales negociaciones se derive directamente de la ley. | In some cases, for instance, the enacting State may provide that the authority to engage in such negotiations derives directly from the law. |
Necesitamos una concepción más noble de la cooperación. Una cooperación que no se derive del paternalismo sino de la asociación y del respeto mutuo. | We need a loftier conception of cooperation, one that derives not from paternalism but rather from partnership and mutual respect. |
A menos que de lo contrario se derive del Contrato de Licencia, el Software está disponible para su descarga únicamente para uso de los usuarios finales. | Unless otherwise follows from the License Agreement the Software is made available for downloading solely for use by end users. |
D) Limitaciones al licenciatario en el plano comercial o industrial, cuando ello no se derive de los derechos conferidos por la patente. | Limitation to the licensee in the commercial or industrial areas providing said limitation do not derive from the rights granted by the patent. |
Sin embargo, tal vez el aspecto temporal del 'regalo' se derive del hecho que la satisfacción de las necesidades nos enfoca en el aquí y el ahora. | However, perhaps the temporal aspect of 'present' derives from the fact that the satisfaction of needs focusses us on the here and now. |
Lo protegen garantizando que podrá cobrar aquello que había sido suyo, sin que de eso se derive, ciertamente, un derecho a permanecer. | They protect them by guaranteeing that they can claim back what they have earned, without, of course, this resulting in a right to remain. |
Es posible que esta necesidad se derive de una comprensión, largamente esperada y sumamente apreciada, de las especiales posibilidades que se dan a través del aprendizaje patrimonial. | That need may well derive from a long awaited and much appreciated understanding of the special possibilities offered by heritage learning. |
B, Terminología y reglas de interpretación) que se derive del bien gravado. | B, Terminology and rules of interpretation) derived from the encumbered asset. |
Ninguna guerra que se derive de su uso puede librarse ni ganarse. | No war resulting from its use can be fightable or winnable. |
Es probable que se derive de esto una reacción en cadena. | A chain reaction is likely to follow from this. |
Quizá se derive de esta Prov 8:31. | May be derived from either Prov 8:31. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!