derive from

Jankowski refers to something as crucial for Montevideo as its very name, which is popularly thought to derive from the experience of some early sailors when gazing upon the hill that overlooks the city: monte vide eu ['I saw a hill'].
Jankowski toma algo tan crucial para Montevideo como su propio nombre, que popularmente corresponde a la experiencia de los primeros navegantes de mirar al monte: monte vide eu ['yo vi un monte'].
The figures referred to derive from that assessment and are approximate.
Las cifras citadas provienen de esta evaluación y son aproximadas.
A further difficulty seems to derive from the lack of a secretariat.
Al parecer, la falta de una secretaría representa una nueva dificultad.
Programmes at the country level had to derive from national ownership.
Los programas en el plano de los países tienen que resultar del control nacional.
The term Ponciro seems to derive from the French pomme de Syrie (pomo of Syria).
El término Ponciro parece derivar del francés pomme de Syrie (pomo de Siria).
How to derive from Debian?
¿Cómo derivar de Debian?
The echoes and parallels of the Old Testament appear to derive from its use of Septuagint.
Los ecos y paralelos del Antiguo Testamento parecen derivar de su uso de la Septuaginta.
You have to focus on the purpose and benefits that you want to derive from this tool.
Debe enfocarse en el propósito y los beneficios que desea derivar de esta herramienta.
This state of skin perfection would have to derive from proper and attentive care.
Este estado de la perfección de la piel tendría que derivar de cuidado apropiado y atento.
The main conflicts between the groups in each country, however, seem to derive from economic competition.
Los principales conflictos entre los grupos en cada país, sin embargo, parecen derivarse de la competencia económica.
Once the purpose has been established, it is possible to derive from it various strategic plannings.
Una vez que se ha establecido el propósito, es posible deducir de él diferentes planificaciones estratégicas.
I demand from you actions of Mercy, that debbono to derive from the love toward of Me.
Exijo de ti actos de Misericordia, que debbono derivar del amor hacia de Mì.
Otherwise, you will suffer more at such work, but not to derive from it pleasure.
En caso contrario, os atormentaréis más en tal trabajo, y no recibir de ella los placeres.
A medieval institution, the monarchy, which claims to derive from divine origins, is unacceptable for any secularist.
Una institución medieval, la monarquía, que apela al origen divino, algo inaceptable para cualquier laicista.
This curious situation in the aviation industry appears to derive from investigations into the Airbus Group.
Esta curiosa situación en la industria de la aviación parece derivar de las investigaciones en el Grupo Airbus.
My nickname at school used to derive from the fact that I play with myself a lot.
Mi apodo en la escuela viene del hecho de que juego mucho conmigo mismo.
They find that their possessions fail to give the satisfaction they had hoped to derive from them.
Encuentran que sus posesiones no les proporcionan la felicidad que habían esperado obtener de ellas.
The various strains of domestic pigeon are believed to derive from the rock dove Columbia livia.
Se cree que las distintas razas de palomas domésticas descienden de la paloma bravía (Columba livia).
Fives is a British sport believed to derive from the same origins as many racquet sports.
Cinco años es un deporte británico cree que se derivan de los mismos orígenes como muchos deportes de raqueta.
The term Cytisus seems to derive from the Greek kytinos, which is the ancient name of the Medicago arborea.
El término Cytisus parece derivar del griego kytinos, que es el antiguo nombre de Medicago arborea.
Palabra del día
permitirse