denominar
Los actos del Subcomité de Indicaciones Geográficas se denominarán «decisión». | The acts of the GI Sub-Committee shall be entitled ‘Decision’. |
Todos los gráficos, fotos, dibujos y similares, se denominarán figuras. | All graphs, photos, drawings and similar items will be called Figures. |
Dichos certificados de importación se denominarán en lo sucesivo «certificados “A”». | Such import licences shall hereinafter be referred to as ‘“A” licences’. |
Los demás certificados de importación se denominarán en lo sucesivo «certificados “B”». | Other import licences shall hereinafter be referred to as ‘“B” licences’. |
Los demás certificados de importación se denominarán en lo sucesivo «certificados “B”». | Other import licences shall hereinafter be referred to as ‘ “B” licences’. |
Los actos del Subcomité Aduanero se denominarán «decisión» o «recomendación». | The acts of the Customs Sub-Committee shall be entitled ‘Decision’ or ‘Recommendation’. |
Los actos del Comité de Asociación se denominarán «Decisión» o «Recomendación». | The acts of the Association Committee shall be entitled ‘Decision’ or ‘Recommendation’ respectively. |
Los actos del Comité de Asociación se denominarán «decisión» o «recomendación». | The acts of the Association Committee shall be entitled ‘Decision’ or ‘Recommendation’ respectively. |
Los niveles de clasificación de Europol se denominarán de la manera siguiente: | The following Europol classification levels shall be used: |
En conjunto, todos los archivos se denominarán en adelante los archivos de la UNMOVIC. | Together, all archives will hereinafter be referred to as the UNMOVIC archives. |
Los actos del Subcomité Aduanero se denominarán, respectivamente, «decisión» o «recomendación». | The acts of the Customs Sub-Committee shall be entitled ‘Decision’ or ‘Recommendation’ respectively. |
Los actos del Subcomité IG se denominarán, respectivamente, «decisión» o «informe». | The acts of the GI Subcommittee shall be entitled ‘Decision’ or ‘Report’ respectively. |
Todos los cortes se envasarán al vacío y se denominarán “carne de vacuno de calidad superior”». | All cuts must be vacuum packaged and referred to as “high-quality beef”’. |
Todos los cortes se envasarán al vacío y se denominarán “carne de vacuno de calidad superior”» | All cuts must be vacuum packaged and referred to as “high-quality beef”’ |
Las Release candidates al final del siglo de desarrollo de la 1.3 se denominarán 1.3rc. | Release candidates at the end of the development cycle will be called 1.3rc. |
A los efectos del presente Acuerdo, dichas instituciones y órganos se denominarán en adelante «la UE». | For the purposes of this Agreement, those institutions and entities shall be referred to hereinafter as ‘the EU’. |
Los actos del Subcomité SFS se denominarán «decisión», «dictamen», «recomendación» o «informe». | The acts of the SPS Sub-Committee shall be entitled ‘Decision’, ‘Opinion’, ‘Recommendation’ or ‘Report’. |
Los actos del Subcomité SFS se denominarán, respectivamente, «decisión», «dictamen», «recomendación» o «informe». | The acts of the SPS Sub-Committee shall be entitled ‘Decision’, ‘Opinion’, ‘Recommendation’ or ‘Report’ respectively. |
El Atlántico oriental, el Mediterráneo y el norte del mar Adriático se denominarán en lo sucesivo «las zonas consideradas». | The Eastern Atlantic, the Mediterranean, the Northern Adriatic Sea are referred to hereinafter as ‘the areas concerned’. |
Dentro de los componentes constructivos, existen tres categorías que se denominarán de acuerdo al tipo de elemento que estructura a la construcción. | Within the building components exist three categories referred to by the type of element that creates the structure in the construction. |
