Resultados posibles:
dejaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodejar.
dejarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodejar.

dejar

Según los investigadores, es probable que aquí se dejaran ofrendas.
Researchers believe it is possible that offerings were left here.
Al Sharpton movilizó a 1200 personas para que se dejaran arrestar.
Al Sharpton organized 1,200 people to be arrested in protest.
Después se dejaran secar bajo presión hasta que queden perfectamente pegadas.
They are then allowed to dry under pressure until they are perfectly glued.
Después de todo, habían tenido que obedecerme cuando les ordené que se dejaran ver.
After all, they had to obey when I ordered them to show themselves.
Las capas exteriores que dan a la calle se repicaran hasta hacer aflorar la piedra, mientras que las caras interiores se dejaran con el acabado propio del muro encofrado.
The outer layers facing the street will be chipped to let the stone resurface, while the interior will show the formwork finish.
Si se dejaran tales cuestiones a la discrecionalidad de los Estados miembros, se actuaría en sentido contrario a los objetivos del mercado interior en el sector del arte moderno.
To leave such matters to the discretion of the Member States would conflict with the goals of the internal market in the modern art sector.
Después de haber hecho perecer a las generaciones precedentes, dimos a Moisés la Escritura como argumento evidente para los hombres, como dirección y misericordia. Quizás, así, se dejaran amonestar.
And certainly We gave Musa the Book after We had destroyed the former generations, clear arguments for men and a guidance and a mercy, that they may be mindful.
Aparentemente los persuadió de colaborar en una simulación que involucraba el que se dejaran inmovilizar como si se encontraran retenidos por la guerrilla en caso de tener un enfrentamiento con la fuerza pública.
Apparently he persuaded them to collaborate in a simulation that consisted in allowing themselves to be secured as though they were being held by the guerrillas in case of any confrontation with the official forces.
M e gustaría ver una corte internacional establecida, en la cual resolver disputas entre naciones, de tal forma que los ejércitos pudieran disolverse y que los grandes navíos se dejaran oxidar y degradar en una paz perfecta.
I would like to see an international court established in which to settle disputes between nations, so that armies could be disbanded and the great navies allowed to rust and rot in perfect peace.
Sería aberrante que las religiones o grupos de sus seguidores, en la interpretación y práctica de sus respectivas creencias, se dejaran arrastrar hacia formas de fundamentalismo y fanatismo, justificando con motivaciones religiosas las luchas y los conflictos con los demás.
It would be a mistake if religions or groups of their followers, in the interpretation and practice of their respective beliefs, were to fall into forms of fundamentalism and fanaticism, justifying struggles and conflicts with others by adducing religious motives.
Estamos convencidos de que los pueblos no se dejarán engañar.
We are convinced that the peoples will not be deceived.
Los demás temas se dejarán para la votación de mañana.
The remaining items will be held over to the vote tomorrow.
La ventaja: los turistas no se dejarán seducir por las tiendas de souvenirs baratos.
The best bit: tourists won't be seduced by cheap souvenir shops.
Los obreros avanzados no se dejarán engañar.
The advanced workers will not be duped.
Él y sus tropas se dejarán llevar por el pánico y todos huirán.
He and his troops will panic, and everyone will run away.
Pero que no se dejaran engañar.
But that he should not allow himself to be fooled.
Deseo que todas las religiones la realizaran y se dejaran ser.
I wish that all religions would realize it and let each other be.
¡Ay, si los hombres se dejaran enternecer por sus rasgos inconfundibles!
If only people would let themselves be moved by its unmistakable features!
Ojalá y los reales se dejaran ver.
Well, if only the real ones were as easy to find.
Dondequiera y cuando quiera se dejaran de respetar los derechos humanos, surgían las dificultades y los problemas.
Wherever and whenever human rights were not respected, difficulties and problems were created.
Palabra del día
la garra