deducían
Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodeducir.

deducir

Las prestaciones percibidas conforme al seguro de los empleados por cuenta ajena se deducían de las otras prestaciones.
Benefits granted within the framework of the employees' insurance were deducted from the other benefits.
De ninguna manera: las interrelaciones y la apariencia se deducían de datos científicos e industriales.
By no means: the interrelationships and the appearance were deduced of scientific and industrial information.
Para determinar las contribuciones en determinadas circunstancias, los ingresos procedentes del trabajo por cuenta ajena se deducían de otros ingresos.
In order to determine contributions, the income from salaried employment was deducted from other income in certain circumstances.
Las diferencias se referían a las perspectivas generales de la revolución y a las diferencias estratégicas que de allí se deducían.
The differences involved the general perspectives of the revolution and the strategy flowing therefrom.
Pagaban impuestos y contribuciones a la seguridad social, que se deducían directamente de sus nóminas, pero de los que no había rastro.
They paid taxes and social security contributions, directly deducted on their pay slips, but of which they have no trace.
Las diferencias se referían a las perspectivas generales de la revolución y a las diferencias estratégicas que de allí se deducían.
The differences of opinion dealt with the general perspective of the revolution and the strategy arising from that.
De la lectura de los antiguos planos de este edificio se deducían interiores desconocidos que han sido puestos en valor y en uso para incorporarse a las necesidades actuales y cambiantes de esta institución.
They have become apparent and emphasized by the architectonic interventions in order to fit also to the current and changing needs of this institution.
Del susodicho libro se deducían las variaciones que debían hacerse a las fórmulas y a los pasajes del Pontifical romano, anterior a la reforma de Pablo VI, que era el que se seguía usando en las liturgias de ordenación episcopal.
The book in question revealed the variations to be made to the Roman Pontifical, previous to Paul VI's reform, which continued to be used in the liturgy of episcopal ordination.
El hecho de que esos gastos, que ya se deducían de su presupuesto personal, formaran parte de la base imponible (con la excepción de las mencionadas sumas desgravables) situaba en desventaja a esos padres frente a las personas que no tenían que pagar pensión alimenticia.
The fact that such expenditures, which were already taken off their personal budget, formed part of the taxable base (with the exception of the above-mentioned deductibles) placed parents at a disadvantage as compared to persons not liable to pay maintenance.
Palabra del día
disfrazarse