Resultados posibles:
declararán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodeclarar.
declararan
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodeclarar.

declarar

Los datos de seguimiento detallados se declararán con la precisión indicada en el anexo II.
The detailed monitoring data shall be reported with the precision set out in Annex II.
En el acta de ensayo correspondiente se declararán las condiciones exactas del ensayo.
The exact conditions during the test shall be declared in the relating test report.
En su caso, se declararán los parámetros siguientes en el registro de infraestructura (véase el anexo C):
If applicable, the following parameters shall be declared in the Register of infrastructure (see Annex C):
El código TARIC adicional con el que se declararán a libre práctica en la frontera de la Comunidad las mercancías contempladas en la factura.
The TARIC additional code under which the goods on the invoice are to be customs-cleared at the Community frontier.
Los datos de seguimiento detallados se declararán con la precisión indicada en la tabla del anexo II del presente Reglamento.».
The detailed monitoring data shall be reported with the precision set out in the table in Annex II to this Regulation.’;
Por supuesto, cuando esto suceda, inmediatamente decenas de miles de personas se declararán en bancarrota, dejando incontables millones de dólares de deudas con intereses altos sin pagar.
Of course, when this happens, tens of thousands of people will immediately declare bankruptcy, leaving untold millions of dollars of high interest debt unpaid.
Dichas mercancías se declararán en la subpartida correspondiente siempre que se reúnan las condiciones y requisitos en ella establecidos así como los previstos en cualquiera de los reglamentos aplicables.
Such goods are to be declared in the relevant subheading, if the conditions and requirements thereof and of any applicable regulations are met.
Los gastos derivados del pago del anticipo previsto en el apartado 2, se declararán con cargo a los gastos efectuados del 16 al 31 de octubre de 2006.
Expenditure resulting from the payment of the advance provided for in paragraph 2 shall be entered in the accounts as expenditure incurred from 16 to 31 October 2006.
No obstante lo dispuesto en el artículo 36, los intereses generados por la financiación de un programa por la Comunidad se declararán a la Comisión siempre que se presente una solicitud de pago a esta última.
By way of derogation from Article 36, interest generated by the financing by the Community of a programme shall be declared to the Commission whenever a payment application is submitted to the Commission.
Dichos animales deberán ser sacrificados por separado, en condiciones que eviten la contaminación de otros animales u otras canales, y se declararán no aptos para el consumo humano.
Such animals must be killed separately, under conditions such that other animals or carcases can not be contaminated, and declared unfit for human consumption.
Se declararán la compensación y las funciones como, por ejemplo, antibloqueo, que puedan causar desviaciones de esa distribución simétrica.
Compensation and functions, such as anti-lock, which may cause deviations from this symmetrical distribution shall be declared.
Se declararán las actividades industriales químicas pertinentes que tengan lugar dentro del territorio de todos los Estados Partes y, de conformidad con lo dispuesto en la Convención, serán objeto de una verificación in situ.
Relevant chemical industrial activity on the territory of all States Parties is to be declared and, in compliance with the Convention, is subject to on-site verification.
Se declararán elegidos los candidatos que, sin exceder el número de cargos, obtengan en la primera votación la mayoría de los votos emitidos y el mayor número de votos.
Those candidates, in a number not exceeding the number of places to be filled, obtaining a majority of the votes cast and the largest number of votes, shall be elected.
También tendría consecuencias positivas en el calendario el hecho de que más acusados se declararan culpables antes del enjuiciamiento.
The schedule would also be positively affected in the event that additional accused plead guilty before trial.
En Dinamarca, el 98 % de los diputados se declararán mundialistas.
In Denmark, 98% of the Parliamentarians will declare themselves Mundialists.
Proliferarán las devaluaciones alrededor del mundo; algunos países se declararán en bancarrota.
Devaluations around the world will proliferate; some countries will declare bankruptcy.
Todas las soluciones de este tipo se declararán en los estados financieros.
All such settlements shall be disclosed in the financial statements.
Las cédulas que contengan votos por más de 18 candidatos se declararán nulas.
Ballots containing votes for more than 18 candidates will be declared invalid.
Los parámetros se declararán para condiciones climáticas medias, más frías y más cálidas.
Parameters shall be declared for average, colder and warmer climate conditions.
Los detalles de tales modificaciones se declararán en el formato del anexo 1.
Details of these modifications shall be declared in the format of Annex 1.
Palabra del día
permitirse