debieron
Las pérdidas en cuestión se debieron a diversas situaciones. | The losses in question arise from a variety of situations. |
Otros se debieron a las tensiones entre las comunidades locales. | Others resulted from tensions between local communities. |
Se desconoce si estos cánceres se debieron o no a Isentress. | It is not known if these cancers were due to Isentress. |
Las necesidades adicionales se debieron a varios factores. | Additional requirements were due to several factors. |
Otras economías se debieron a la iniciativa de la ONUDI de reducir costos. | Other savings resulted from UNIDO's initiative to reduce costs. |
Genetic ID dijo que los resultados se debieron a la contaminación de las muestras. | GeneticID said that the results were because of sample contamination. |
El motor principal y el sistema eléctrico se debieron en parte bajo el agua. | Main engine and electrical system were partly under water. |
Más de 200,000 personas se debieron apiñar en un área de cuatro kilómetros cuadrados. | Over 200,000 people were squeezed into an area of 4 square kilometres. |
Esos fracasos se debieron a un énfasis exagerado en cuestiones de procedimiento y asuntos provisionales. | These failures resulted from an exaggerated emphasis on procedural and provisional issues. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente al mayor costo de los viajes en avión. | The additional requirements were due primarily to the increased cost of air travel. |
Las economías se debieron principalmente a la disminución de las necesidades de servicios de mantenimiento. | The savings were primarily attributed to fewer maintenance service requirements. |
Las menores necesidades de recursos se debieron a la necesidad reducida de piezas de recambio. | The lower resource requirements resulted from the reduced need for spare parts. |
Las necesidades adicionales se debieron fundamentalmente a la evacuación por motivos médicos de un observador militar. | The additional requirements were due mainly to the medical evacuation of a military observer. |
Las necesidades adicionales en esta partida se debieron a la prórroga del mandato de la Misión. | Additional requirements under this heading resulted from the extension of the Mission's mandate. |
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a los aumentos de las tasas de dietas por misión. | The additional requirements were attributed mainly to increases in mission subsistence allowance rates. |
Los triunfos que obtuvo se debieron a la magnífica organización, disciplina y maniobrabilidad de sus ejércitos. | The triumphs that he obtained had to the magnificent organiazation, discipline and maneuverability of his armies. |
De los 19 grandes conflictos armados registrados en 2002, 18 se debieron a uno o más ANE. | Of the 19 major armed conflicts recorded in 2002, 18 involved one or more NSAs. |
Los cambios en la estructura del empleo se debieron al despido de mano de obra no cualificada. | The changes in employment structure were achieved by laying-off unqualified labour. |
Estas dificultades se debieron principalmente a que en Polonia el desempleo tiene un carácter estructural y regional. | These difficulties stemmed mainly from the fact that unemployment in Poland had a structural/regional character. |
Los honores otorgados a José en Egipto se debieron principalmente a la memoria de su tatarabuelo Abraham. | Joseph's honor in Egypt was chiefly due to the memory of his great-grandfather Abraham. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!