El altercado se debió posiblemente a las ex-parejas de ambos. | The altercation was possibly due to the ex-partners of both. |
Todo ello se debió a la escasez de personal sanitario. | This was all due to the shortage of healthcare personnel. |
El descenso se debió básicamente a una reducción de la producción. | The decrease was mainly due to a reduction in production. |
Ello se debió fundamentalmente a 56 kg incautados en Colombia. | This was mainly due to the 56 kg seized by Colombia. |
El aumento de los precios se debió a varios factores. | The price increase was due to a variety of factors. |
Este accidente tampoco se debió a un fallo técnico. | This accident was not due to a technical fault, either. |
La disminución se debió principalmente al menor volumen de aceite mineral. | The decline was mainly driven by lower volume of mineral oil. |
Esto no se debió a que tengamos problemas con la transparencia. | This was not because we have a problem with transparency. |
Esto se debió principalmente al malestar espiritual del que padecía. | This was primarily due to the spiritual distress she suffered from. |
El colapso se debió tan solo a haber perdido la guerra. | The collapse was only due to the war being lost. |
Esto aparentemente se debió a un fallo en la seguridad en Choicepoint. | This was apparently due to a lapse in security at Choicepoint. |
Este crecimiento se debió básicamente a la demanda interna. | This growth is basically due to internal demand. |
Cancun Real Estate se debió a la fuerte turismo robusto. | Cancun Real estate was strong owing to robust tourism. |
Todo esto se debió a una informe netcraft en la tendencia. | All of this was prompted by a netcraft report on the trend. |
Esto se debió principalmente jugo de 42 días de dieta. | This was mainly juice 42 day diet. |
Parte del problema se debió al supertifón Pongsona. | Part of the problem stemmed from supertyphoon Pongsona. |
Esto se debió principalmente al certificado médico acerca de su inestabilidad mental. | This was mainly due to a medical certificate about his mental instability. |
La mayoría coincidirá en que todo se debió a un liderazgo. | Most people would agree that it's all because of leadership. |
La cantonización de la Ribera Occidental se debió, evidentemente, al muro. | The cantonization of the West Bank was obviously due to the wall. |
El incremento en 2000 se debió principalmente a las crecientes incautaciones en Colombia. | The increase in 2000 was mainly attributable to increasing seizures in Colombia. |
