Nuestra respuesta también se debería basar en una alianza mundial. | Our response should also be based on a global partnership. |
Para la diabetes no se debería superar dos trozos de sandía. | For diabetes you should not exceed two pieces of watermelon. |
Dada su reputación al menos se debería considerar esta opción. | Given its reputation, you should at least consider this option. |
Por tanto, se debería descartar cualquier sugerencia de cargas fiscales. | Any suggestion of tax burdens should therefore be ruled out. |
Esta medida se debería aplicar también a la deuda bilateral. | That measure should also be applied to bilateral debt. |
Reducir el contenido bajo de la música también se debería considerar. | Reducing the bass content of the music should also be considered. |
Esta es la frontera que no se debería superar. | This is the boundary that should not be exceeded. |
Este calor adicional resulta gratuito y no se debería desperdiciar. | This additional heat gain is free and should not be wasted. |
Sin embargo, Alemania no se debería dejar engañar por eso. | However, Germany should not be deceived by that. |
También se debería tomar en consideración la práctica de los Estados. | The practice of States should also be taken into account. |
No se debería subestimar la seriedad de esta teoría. | The seriousness of this theory should not be underestimated. |
En una Europa unida, se debería emplear el mismo sistema. | In a united Europe, the systems should be the same. |
La política no se debería limitar a operaciones militares o policiales. | The policy should not be confined to military or police operations. |
Nota: esto nunca se debería utilizar con tablones WoodHaven. | Note: This should never be used with WoodHaven Planks. |
Esto también se debería hacer ahora, cuando los peligros se han multiplicado. | This should also be done now, when dangers have multiplied. |
En el primer caso, no se debería traducir other. | In the first case, other should be not be translatable. |
Tampoco se debería llamar Presidente a Lukashenko en esta Cámara. | Lukashenko should not be called President in this Chamber either. |
El aceite esencial de romero no se debería usar internamente. | Rosemary essential oil should not be used internally. |
No se debería posponer aún más su entrada en vigor. | Its entry into force should not be delayed further. |
No se debería permitir a los profesores vivir cerca de sus alumnos. | Teachers should not be allowed to live near their students. |
