Es vital que las semillas no se dañen durante el transporte. | It is vital that seeds are not damaged in transit. |
La toalla absorbe el agua que hace que se dañen. | The towel will absorb water that causes rot. |
¿Qué hace que los archivos PPT se dañen? | What makes PPT files to get damaged? |
Para que no se dañen las uñas, es importante eliminar las puntas. | So that the nail is not damaged, it is important to remove the tips. |
No dejes que se dañen las verduras. | There are vegetables... don't let them rot. |
Esta operación se hace para impedir que se dañen los pulmones del niño. | This is done to stop his or her lungs from becoming damaged. |
A causa de esto, es menos probable que los folículos pilosos se dañen por la quimioterapia. | As a result, the hair follicles are less likely to get damaged from the chemotherapy. |
De hecho, este uso indiscriminado causará que los limpiadores se desgasten normalmente y se dañen fácilmente. | In fact, this indiscriminate use will cause the wipers to normal wear and tear, easily damaged. |
Además, la herramienta es de solo lectura y no destructiva, lo que garantiza que los datos originales no se dañen. | Moreover, the tool is read only and non destructive, which ensures that original data will not damaged. |
Usted debe tomar el cuidado razonable para asegurar que los Bienes / Servicios no se dañen mientras tanto o en tránsito. | You must take reasonable care to ensure the Goods/Services are not damaged in the meantime or in transit. |
Nuestra empresa garantiza la seguridad de cada envío para que los produtos no se dañen durante el tránsporte. | Our company ensures the security of each consignment of container so that the produts are not damaged during the transit. |
Destaca su naturaleza resistente y a la vez su textura suave, que hace que los dientes de tu mascota no se dañen. | It stresses its tough nature and while its soft texture, which makes your pet's teeth are not damaged. |
Evite que la superficie del camino y los cimientos se hundan o se dañen, mantenga la superficie del suelo limpia y hermosa. | Prevent road surface and foundation from sinking or flawing, keep clean and beautiful ground surface. |
Para aumentar las posibilidades de reparación justa, deje de usar su iPhone, por lo que los vídeos no se dañen más. | To increase the chances of fair repairing, immediately stop using your iPhone, so that the videos are not damaged anymore. |
FlexProtect Los modelos de 4 tambores están provistos de un sistema inteligente para evitar que se dañen los cárters laterales. | FlexProtect All 4- drum models have an intelligent system preventing the risk of damage to the side covers. |
Evite que la superficie de la carretera y los cimientos se hundan o se dañen, mantenga la superficie del suelo limpia y hermosa. | Prevent road surface and foundation from sinking or flawing, keep clean and beautiful ground surface. |
Es probable que estos archivos de Word se dañen en muchas situaciones; con frecuencia cuando se descarga desde un archivo adjunto de correo electrónico. | These Word files are likely to get damaged under many situations; frequently when it is downloaded from an email attachment. |
En este caso el cuadro y el marco se empaquetarán muy protegidos con cartón y envoltura de burbujas para que no se dañen. | In this case the painting and frame will be packaged protectively in cardboard and bubble wrap so it is not damaged. |
Aun hoy se pueden encontrar esos objetos, pero las características de las aleaciones no pueden ser analizadas sin que se dañen las imágenes. | Even today such objects can be found, but the characteristics of the alloys cannot be analyzed without damage to the images themselves. |
El embalaje está diseñado para impedir que sus productos se dañen. | Packaging is designed to prevent your products from being damaged. |
