culparon
culpar
Las dos facciones SPLM-N, a través de sendos comunicados, se culparon mutuamente por el incidente. | The two SPLM-N factions, through separate communiques, blamed each other for the incident. |
La empresa de construcción se negó a pagar y los subcontratistas se culparon mutuamente. | Building company refuses to pay and subcontractors blame each other. |
Ambas partes se culparon entre ellas por los enfrentamientos, en declaraciones hechas a CNN. | Both sides blamed the other for the clashes in statements made to CNN. |
Pero ellos nunca se culparon el uno al otro, nunca se rindieron. | But they never blamed one another, the never gave up on one another. |
Los clanes se culparon los unos a los otros, pero peor aún, muchos clanes tenían conflictos en sus propias filas. | The clans blamed one another, but even worse than that, many clans had conflicts among their own ranks. |
Para finales de noviembre tuvieron lugar un choque fronterizo y una batalla aérea, en el que Pakistán e India se culparon mutuamente. | By the end of November a border clash and air battle took place, with Pakistan and India each blaming the other. |
Algunos niños se culparon por el divorcio, creyendo que causaron el divorcio de su padre debido a su mal comportamiento o a no escuchar. | Some children blame themselves for the divorce, believing that they caused their parent's divorce due to their bad behavior or not listening. |
El hecho de que la crisis política se superpusiera con la crisis económica y financiera aumentó la brecha entre el Gobierno y la oposición, en tanto ambos negaron cualquier responsabilidad y se culparon mutuamente. | The fact that the political crisis overlapped with the economic/financial crisis increased the gap between the Government and the opposition, as they both denied any responsibility and each blames the other. |
Sucedió que muchos de los rectos sucesores del Profeta perdieron buenas obras y se culparon por ello, y pensaron que debían disciplinarse a sí mismos realizando más actos de culto y obediencia. | It so happened that many of the salaf missed out on doing good and they blamed themselves, and they thought that they should discipline themselves by doing more acts of worship and obedience. |
Meses más tarde, en junio, cuando la organización de activistas de Boston estaba en ruinas financieras y organizativas, se culparon y me pidieron que fuera a Boston y llevara a cabo la campaña. | Months later, in June, when the Boston activists' organization was in financial and organizational shambles, they would plead mea culpa and ask me to come to Boston and run the campaign. |
La ampliación de la brecha entre los ricos y los pobres y la introducción de impuestos más elevados trajeron el descontento generalizado y se culparon a los judíos que controlaban una gran parte de las relaciones financieras en la ciudad. | The widening gap between the rich and the poor and the introduction of higher taxes brought dissatisfaction and the Jews who controlled a large share of the financial dealings in the town were blamed. |
El mánager y el dueño se culparon mutuamente por la quiebra de la empresa, pero la verdad es que ni el uno ni el otro sabían lo que hacían. | The manager and the owner blamed each other for the company's bankruptcy, but the truth is that neither one nor the other knew what they were doing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!