cubrirán
cubrir
También se cubrirán aspectos relacionados con el rol específico de cada persona. | It will also cover aspects regarding the specific role of each person. |
En lo que sigue, solo se cubrirán los sistemas compatibles con el instalador de Debian. | In the following, only the systems supported by the Debian installer will be covered. |
Inscripción: en el formulario en línea (las plazas son limitadas y se cubrirán por orden de inscripción). | Registration: online form (places are limited and will be filled in order of registration). |
También se cubrirán brevemente conceptos de muestreo, diseño de cuestionarios y gestión de trabajo de campo, entre otros. | It also will briefly cover concepts of sampling, questionnaire design and management of fieldwork, among others. |
El cuarto vpervoy no tiene que cortar las plantas, porque las heridas se cubrirán demasiado penosamente. | For the first time a quarter does not need to cut off plants because wounds will grow too hard. |
¿Cuáles son las pruebas moleculares que se usarán en los estudios ALCHEMIST y cómo se cubrirán los costos? | What are the molecular tests used in ALCHEMIST and how will the cost of these tests be covered? |
Se prevé que los 122 millones de dólares restantes que se necesitan para el proceso electoral se cubrirán mediante financiación internacional. | The remaining $122 million required for the electoral process is expected to be covered by international financing. |
Los gastos administrativos rutinarios se cubrirán con $ 8,000 US y otros programas requieren un mínimo de $ 23,000 US. | US$8,000 will cover routine administrative expenses, and other program expenses will require a minimum of US$23,000. |
De esa suma, 326.500 dólares se cubrirán con el saldo que se prevé que quedará sin comprometer al 31 de diciembre de 2002. | Of that amount, $326,500 would be met from the estimated unencumbered balance as at 31 December 2002. |
En su momento, los gastos administrativos del mecanismo de desarrollo limpio se cubrirán con una parte de los ingresos procedentes de actividades de proyectos certificadas. | In time, the administrative expenses of the CDM will be covered by a share of the proceeds from certified project activities. |
En esta sesión se cubrirán, asimismo, actividades de monitoreo de sustancias químicas específicas en el marco del programa MASQ —por ejemplo, dioxinas y furanos o mercurio—, según corresponda. | This session will also cover SMOC chemical-specific monitoring activities (for example, dioxins & furans or mercury), as appropriate. |
Con esta cantidad se cubrirán las necesidades de la Política Exterior y de Seguridad Común, así como las de la política en materia de defensa. | This is going towards the needs of a common foreign and security and defence policy. |
Derrita la mantequilla en una sartén pequeña y utilícela para untar los champiñones con un pincel, excepto las láminas, que se cubrirán con el relleno. | Melt the butter in a small pan and use to brush all over the mushrooms, except the gills, as the filling will cover that. |
Hay otros requisitos al enviar un memo, más estos son de comandos específicos, y por lo tanto se cubrirán solo en los comandos afectados. | There are some other requirements to sending a memo, however, they are more command specific and will therefore only be covered in the commands that are affected. |
La Comisión confía en que todas las vacantes existentes en el Servicio de Gestión de las Inversiones, así como los cinco puestos adicionales, se cubrirán en breve. | The Committee trusts that all existing vacant posts in the Investment Management Service as well as the additional five posts will be expeditiously filled. |
Los créditos por indemnización cuando la victima fuere un asalariado son intransferibles y se cubrirán preferentemente en una sola exhibición, salvo convenio entre las partes. | When the victim is a salaried employee, the damages are not transferable and will preferably be paid in a single sum, unless otherwise agreed by the parties. |
También las manos y los pies del usuario se cubrirán. | Also the hands and feet of the wearer be covered. |
La mayoría de los puestos se cubrirán en Bruselas y Luxemburgo. | The majority of positions are based in Brussels and Luxembourg. |
Los cuatro puestos restantes se cubrirán durante la segunda fase. | The four remaining seats will be filled during the second phase. |
Las plazas se cubrirán por riguroso orden de inscripción. | The squares will be covered by strict order of registration. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!