cubrirá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocubrir.

cubrir

La abertura realizada en la piel se cubrirá luego con un vendaje.
The opening in the skin is then covered with a dressing.
El tinte tolstyjsloj se cubrirá inevitablemente por las arrugas o las grietas después del desecamiento completo.
A tolstyjsloj paint will inevitably become covered by wrinkles or cracks after full drying.
Después de la curación este corte se cubrirá por completo, sobre el rumor él no influye.
After recovery this section completely will grow, aurally it does not influence.
De este monto recaudado se cubrirá el costo de participación del participante (£ 1,400).
The charity you're supporting will pay the cost of your trip (£1400).
Esto significa que ni siquiera con todos los proyectos actualmente en curso se cubrirá la demanda.
This means that demand will not be met, even with all the projects currently in hand.
Con una vaina de plástico o látex se cubrirá un transductor transvaginal largo y delgado, y este se lubricará.
The technologist will cover the transvaginal transducer with a plastic or latex sheath and put gel on it.
Estas personas ignorarán la voz del corazón y se cubrirá con hipocresía en lugar de tomarse el trabajo de actuar.
He ignores the voice of the heart, and cloaks himself with hypocrisy rather than take the trouble to act.
En cuanto a la cuestión de los intercambios científicos y los visados, quiero decir que se cubrirá también en el ALC.
On the issue of scientific exchanges and visas, I would like to point out that these will also be covered by the FTA.
El pelo del arco se cubrirá inevitablemente con suciedad o aceite durante más tiempo, por lo que debe limpiarse por completo.
The bow hair will inevitably be coated with dirt or oil for the use of a longer time, so it need to be completely cleaned.
En caso de que se presente una vacante en un periodo intersesional, se cubrirá según lo que se haya convenido en la región.
If a vacancy arises in an intersessional period it shall be filled in accordance with what has been agreed in the region.
El ojo se cubrirá con un parche hasta que sane.
The eye will be covered with a patch until it heals.
En otras partes, se cubrirá solo una parte del sol.
In other parts, only part of the sun will be covered.
La herida se cubrirá con una venda.
The wound will be covered with a dressing or bandage.
El interior se cubrirá con plásticos espumados (poliestireno).
Inside will cover by foamed plastics (polystyrene).
La herida se cubrirá con una venda.
The wound will be covered with a dressing.
No se cubrirá ningún costo de UNOPS con las donaciones.
No UNOPS costs will be covered through donations.
Usted se cubrirá un ojo y mirará fijamente hacia adelante con el otro.
You will cover one eye, and stare straight ahead with the other.
La herida se cubrirá con un vendaje para ayudar a evitar una infección.
It will be covered with a bandage to help prevent infection.
Esto se cubrirá en vídeos más adelante.
This will be covered in other videos later.
Este trayecto se cubrirá con un Airbus A330-300 dotado de 236plazas.
An Airbus A330-300 with 236 seats will operate on the route.
Palabra del día
permitirse