crecer
Hemos demostrado ser un equipo con carácter que se crece ante las adversidades. | We have proven to be a team with character that grows in the face of adversity. |
Tatiana a su temprana edad ya se le reconoce unánimemente que se crece en el escenario, bailando. | Tatiana at an early age already was recognized by all that thrives on stage and her dancing. |
SilverStone Technology se crece con los desafíos de los rápidos avances tecnológicos y con crear estándares de calidad para la industria. | SilverStone Technology thrives on challenges of rapid technological advancements and creating aesthetic standard for the industry. |
Tengamos cierta regeneración en un cierto plazo y sepamos si esto hacia fuera se crece, o consigue peor. | Let us have some feedback over time and let us know if this is out grown, or gets worse. |
Cuanto más se crece espiritualmente o mayor es el nivel espiritual mayor es la capacidad para percibir la dimensión sutil. | The more the spiritual growth or spiritual level the higher the ability to perceive the subtle dimension. |
El tomillo salvaje que se crece entre los flagstones es su ornamento único; los golpes del sol ferozmente en sus huesos. | The wild thyme that grows itself sport ween the flagstones is their sole ornament; the sun beats fiercely on their bones. |
Merlot es una variedad internacional de uva roja, pero cuando se crece en Sicilia que produce un vino con mucho cuerpo con gran intensidad aromática. | Merlot is an international red grape varietal, but when grown in Sicily it produces a full-bodied wine with considerable aromatic intensity. |
Consecuentemente, se crece extensamente en muchos de los países que confinan el mar mediterráneo incluyendo Francia, Italia, España, y Argelia. | As a result, it is widely grown in many of the countries that border the Mediterranean Sea including France, Italy, Spain, and Algeria. |
Si el tumor se crece en la vena cava inferior en el segmento suprahepático, se desarrolla el síndrome de Budd-Chiari: hepatomegalia, ictericia y ascitis. | If the tumor develops in the inferior vena cava in the supra-hepatic segment,Budd-Chiari syndrome develops: hepatomegaly, jaundice, and ascites. |
La compañía obtiene el dinero para financiar otros proyectos más allá de Firefox, que, al mismo tiempo popular y mejorando constantemente, ya no se crece. | The company gets the cash to fund other projects beyond Firefox, which, while popular and steadily improving, is no longer growing. |
Si se crece ya, anticiparíamos que seguirá habiendo la civilización o en un estado constante por una cierta hora o declinará. | If it is already grown, we would anticipate that the civilization will either remain in a steady state for some time or it will decline. |
Para muchos el refrán es una muestra del carácter español, que se crece ante la adversidad y lucha por lo que quiere. | To many, this saying is an example of the Spanish character, which grows in the face of adversity and fights for what it wants. |
Cuando se construye un diálogo interreligioso sin hablar de religión específicamente, pero trabajado la espiritualidad, se suma, se reúne y se crece. | When you build inter-religious dialogue without speaking specifically about religion, but working on spirituality, you add value, get people together and grow. |
¿Será porque acaso intuyen, saben, conocen, que la luz no viene de arriba, sino que nace y se crece desde abajo? | Could it be because you intuit, think, or know that the light does not come from above, but that it is born and grows from below? |
El ñame silvestre (Discorea sativa) es una planta vivaz, de raíces tuberosas, que se crece asilvestrada en América del Norte, cerca de lagos, pantanos, bosques húmedos y laderas. | Wild yam (Discorea villosa) is a perennial plant, with tuberous roots, which grow feral in North America, near lakes, swamps, humid forests and hillsides. |
Sabiendo, que ningún desarrollo humano es sostenible, si no se crece desde la raíz; y que todo lo que se resuelva desde lo profundo se mantiene por sí mismo, porque crea autonomía y confianza en los propios recursos. | This kind of human transformation goes to the depths of your being and is sustainable, held by itself, creating autonomy and trust in yourself and your ability to find your own inner resources. |
Por lo tanto, la vida religiosa no está para salvarse a sí misma, así como tampoco los cristianos están llamados a establecer su propia salvación; cuanto más se crece en la vida, más se está dispuesto (a) a entregarla. | Therefore, religious life is not for one own's sake, as Christians are not called just to establish their own salvation, and as life grows to the extent we are ready to offer it up. |
Por ejemplo, decidir que en casa haya solo un ordenador, que se encuentre en una sala común (un poco como se hacía hace tiempo con la televisión), donde se comparte, donde se acompaña y se crece juntos, ayuda a ejercer la libertad. | For example, to decide that there can only be one computer at home, located in a common room (similar to what used to be done with the television years ago), where people share and grow together, helping to exercise freedom. |
Por ejemplo, decidir que en casa haya solo un ordenador, que se encuentre en una sala común (un poco como se sucedía hace tiempo con la televisión), donde se comparte, donde se acompaña y se crece juntos, ayuda a ejercer la libertad. | For example, to decide that there can only be one computer at home, located in a common room (similar to what used to be done with the television years ago), where people share and grow together, helping to exercise freedom. |
También he comprendido, contemplando su obra, que el amor es creativo hasta el infinito, y que no se amedrenta ante las dificultades, sino que se crece y agranda, empujado por el viento del celo apostólico, apoyado en la fuerza inquebrantable del Espíritu. | Looking at Pedro's work I realized that love is infinitely creative and that we should not be intimidated when faced with difficulties, but rather grow as we are encouraged by the inspiration of apostolic zeal and supported by the unwavering strength of the Spirit. |
