crecer
Al principio, la sensación fue increíblemente desorientadora, y luchó contra el pánico que se crecía en su interior. | At first, the sensation was incredibly disorienting, and she fought against the panic that welled up within her. |
En todas las culturas humanas y todas las religiones, esta responsabilidad es muy grave; es primero corresponder a la atención y amor recibidos mientras se crecía, con todas las fallas y errores que ello pudiera haber tenido. | In all cultures and all religions, this responsibility is very serious; is first correspond to the attention and love received while grew, with all faults and errors that it may have had. |
Lo último que oí de él, habían trasladado todo al segundo piso y estaban esperando que todo termine, pero el agua que se crecía había retrocedido. | The last thing I heard from him, they had moved everything to the second floor and they were waiting it out, but the water that was coming up had receded. |
En cabeza en los primeros rounds, De La Hoya pensó que sería un baile escapar de los ataques de un Trinidad que se crecía en los últimos rounds y conservar una victoria por decisión de los jueces. | Ahead in the early rounds, De La Hoya thought he could dance away from a surging Trinidad in the later rounds and preserve a victory on decision. |
La gradualidad de su despertar se reforzó con la autoridad afianzada de Vladimir Putin, que fue librándose primero de los oligarcas inconvenientes y luego de los opositores políticos, todo mientras se crecía económicamente haciendo a sus vecinos dependientes de sus recursos. | Its gradual awakening was strengthened with the established authority of Vladimir Putin, who got rid of the inconvenient oligarchs first and then of the political opposition members; all this while growing economically and making its neighbours depend on its resources. |
