cortar
Mientras no se corten las raíces, todo va bien. | As long as the roots are not severed all is well. |
No se corten con el papel. | Don't get a paper cut. |
Quiero decir, ¿no crees que es interesante que ambas se corten el cabello con la víctima, y aún así ninguna mencionó a la otra? | I mean, don't you think that it's interesting that they both got their hair cut by the victim, and yet neither one mentioned the other? |
Quiero decir, ¿no crees que es interesante que ambas se corten el cabello con la víctima, y aún así ninguna mencionó a la otra? | I mean, don't you think that it's interesting that they both got their hair cut by the victim, and yet neither one mentioned the other? |
El alejamiento y la ausencia contribuirán poco a poco a que se sequen y casi se corten las raíces hispánicas (que además no habían tenido mucho tiempo para aparecer); muy pronto el francés se impone como idioma oficial, de los estudios y cotidiano. | Little by little, distance and absence desiccated and practically stifled their Spanish roots (which had had very little time to develop in any case); French soon became the official, academic and everyday language of their lives. |
Quiero que vayan a la peluquería y se corten el cabello antes de la boda. | I want you to go to the barbershop and get a haircut before the wedding. |
Ya les he dicho que se corten las uñas regularmente. | I've already told you that you'd clip your fingernails regularly. |
No podemos dejar que se corten por ninguna razón estas suscripciones a Revolución. | We cannot let their subscriptions to Revolution be cut off for any reason. |
Quiero que se corten otros, no tú. | I'd like other people to get cut, not you. |
Tether asegura que tus pasos nunca se desborden en la pantalla o se corten. | Tether makes sure your steps never overflow the screen or get cropped. |
Sin embargo, si les pedís que se corten las lenguas no les importará. | But if you ask them to cut their tongues they don't mind. |
Es por eso que se recomienda que las mujeres no se corten el cabello. | That is why it is recommended that women do not cut their hair. |
AirCut Una fuerte corriente de aire levanta las pajas de hierba antes de que se corten. | AirCut A powerful air stream raises the grass straws before they are cut. |
Esto hace que los agujeros se corten de manera diferente, de acuerdo con las definiciones de geometría. | This causes the holes to be cut differently, according to geometry definitions. |
¡No se corten los pies! | Don't cut your feet! |
Tener presente sin embargo, una vez que se corten las raíces, ellas continuará creciendo. | Keep in mind though, once the roots are cut, they will still continue to grow. |
Les recuerdo que todo lo recaudado va para la Fundación Infantil, así que no se corten. | A reminder that all proceeds go to the Children's Foundation, so don't be shy. |
¿Va a dejar la Comisión que se corten estas ayudas europeas en el sector agrícola? | Will the Commission allow European aid to the agricultural sector to be cut off? |
No, que se corten los otros, no tú. | Other people, yes. But not you. |
Solo asegúrese de verificar sus niveles para que las cosas no se corten si se pone fuerte. | Just make sure you check your levels so that things don't clip if you get loud. |
