corresponder
Si éste hubiera de interpretarse literalmente, jamás se correspondería con la verdad. | Were it to be literally interpreted it would never correspond with the truth. |
Además, el alojamiento de los perros no se correspondería con los preceptos legales. | Moreover the dogs were not being kept in accordance with the appropriate regulations. |
Esto no se correspondería para nada ni con mis convicciones ni con la idea que tengo del desarrollo. | That would not correspond at all either with my convictions or with the idea I have of development. |
Dicho uso terminológico también se correspondería con la norma del Codex para los productos a base de caseína alimentaria. | Such use of terminology would also be in line with the Codex standard for edible casein products. |
Tampoco se correspondería con la principal tendencia del informe, tal como fue aprobado por la Comisión. | Nor, too, are they in line with the primary tendency of the report as adopted by the committee. |
Por ejemplo 2002::10.0.0.1 se correspondería con la representation hexadecimal canónica 2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001 la cual es equivalente también a escribir 2002::a00:1. | For example 2002::10.0.0.1 corresponds to the (hexadecimal) canonical representation 2002:0000:0000:0000:0000:0000:0a00:0001 which in turn is equivalent to writing 2002::a00:1. |
Sobre esta base, se concluyó que un análisis de la causalidad por Estado miembro o región y por segmento no se correspondería con la realidad del mercado. | On this basis, it was concluded that an analysis of the causation per Member State and/or region and per segment would not correspond to market reality. |
A la postre, el precio estimado se correspondería con el precio de venta final de la operación impugnada, 1200 SEK/m2 de superficie no construida (unos 129 EUR). | In the end, the estimated price should correspond to the final sale price of the contested transaction of SEK 1200/m2 gross floor area (about EUR 129). |
La memoria auxiliar de trabajo, que se correspondería con todas las variables que están disponibles para situarse en la memoria de trabajo operativa citada en el párrafo anterior. | The auxiliary working memory corresponds to all the variables that are available to be located in the operative working memory cited in the previous paragraph. |
Esperar que con ello se establezca un sistema europeo es ir demasiado lejos e, incluso, no se correspondería con los objetivos políticos del Plan de Acción. | Expectations that a European system would be immediately established go much too far and would not even be compatible with the political objectives of the action plan. |
Si se aprobaran, el informe perdería su visión crítica y no se correspondería ya con el enfoque matizado que necesitamos dar al proceso de reforma. | Were they to be adopted, the report would lose its critical view of things and would not be equal to the nuanced handling of the reform process that is necessary. |
La creación de una nueva categoría de miembros permanentes sin derecho de veto no se correspondería en modo alguno con la realidad de la comunidad internacional en el siglo XXI. | The creation of a new category of permanent members without the veto power would not in any way reflect the reality of the international community in the twenty-first century. |
En el siglo VI, textos documentales aluden a Santa María de Montenegro como una villa amurallada, la cual más tarde, en el siglo XII, se correspondería con la ciudad llamada Vilarente. | In the sixth century, documentary texts allude to Santa Maria de Montenegro as a walled town, which later, in the twelfth century, corresponded to the city called Vilarente. |
Haavisto vuelve a presentarse, y las encuestas le conceden alrededor de un 10% de apoyo, cifra que se correspondería con el respaldo obtenido en el seno de su partido, según las encuestas internas de apoyo general. | Haavisto is running again, with polls showing around 10 percent support, which corresponds to the Green Party's backing in surveys of overall party support. |
Para ellos, dar a conocer este código de sonidos de ascensión en particular se correspondería con una energética planetaria de gran importancia y ayudaría a los que lo escucharan a sintonizarse con una nueva Tierra y una nueva pauta vibratoria de vida. | And for them, the release of this particular ascension sound code would correspond with a major planetary energetic and assist those who listened to it to attune to a new Earth and a new vibratory pattern of life. |
En este caso, una sola regla auxiliar invalida la regla primaria: la regla de expresión regular de ID de dispositivo ActiveSync es 3E.*. Como la expresión regular 3E.* se correspondería con 069026593E0C4AEAB8DE7DD589ACED33, la regla primaria no se cotejará nunca. | In this case, a single ancillary rule overrides the primary rule: The regular expression ActiveSync device ID rule is 3E.* Because the regular expression 3E.* would match 069026593E0C4AEAB8DE7DD589ACED33, the primary rule will never be evaluated. |
Uno de ellos se correspondería con lo que vos decís. | One of them would correspond to what you say. |
Tampoco se correspondería con el espíritu de su propio proyecto de resolución. | Nor would it correspond to the spirit of your own draft resolution. |
Esta vía se correspondería con el apelativo tradicional de estructuralismo. | This was turning the traditional pyramid of hierarchy around. |
Esa medida se correspondería completamente con los objetivos declarados de Alemania en materia de desarme. | Such a step would be completely in line with Germany's stated aims in the field of disarmament. |
