Resultados posibles:
correspondía
Imperfecto para el sujetoyodel verbocorresponder.
correspondía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocorresponder.

corresponder

Leibniz también se correspondía con Varignon sobre esta paradoja.
Leibniz also corresponded with Varignon on this paradox.
Esto también se correspondía con lo que querían las autoridades supremas políticas y militares.
This also corresponded with what the highest political and military authorities wanted.
No se correspondía con mi experiencia.
It did not correspond to my experience.
El proyecto complementario Nº 1 se correspondía con los accesos a la propia obra.
Supplementary project Nº 1 dealt with access to the work site.
Uno de ellos era que se correspondía con el de Kolmogorov Heyting.
One was Kolmogorov who corresponded with Heyting.
Su bienestar se correspondía con el de éstos y con el bienestar del Estado.
Their well-being corresponded with his own and the well-being of the state.
Su apasionado vibrato conmovió al público y se correspondía con el tono filosófico de la letra.
Her passionate vibrato moved the audience, and corresponded with the philosophical tone of the text.
Don Lucio le enviaba botellas de vino y Fidel Castro se correspondía con una caja de habanos.
Don Lucio sent him bottles of wine and Fidel Castro corresponded with a box of Havanas.
Además, el alojamiento elegido a menudo no se correspondía con los términos y condiciones pactados.
Moreover, the chosen position in reality often did not correspond to the stated terms and conditions.
De Morgan también se correspondía con Hamilton y, como Hamilton intentó extender el álgebra doble a tres dimensiones.
De Morgan also corresponded with Hamilton and, like Hamilton attempted to extend double algebra to three dimension.
El esqueleto era más adecuado para mantener constantemente una vez, pero no se correspondía bastante la raza humana moderna.
The skeleton was better adapted to upright walking again, but corresponded not really the modern human race.
El segundo - un lecho de flores, la creación de diferentes colores que se correspondía: desde la temprana floración a pozdnetsvetuschih.
The second - a flower bed, the creation of which matched different colors: from the early-flowering to pozdnetsvetuschih.
En el universo que se correspondía con las manos y los pies, las fuerzas externas Evil tener una idea.
In the universe is that corresponded to the hands and feet, the Evil Outside Forces have a grasp.
Este ideal irrealista se correspondía con el hecho de que el KMT era la expresión política de intereses básicamente irreconciliables.
This unrealistic ideal incontestably corresponded to the fact that the KMT was the political expression of basically antagonistic interests.
Sin embargo, pronto el gobierno revolucionario creyó que la colectivización agraria se correspondía más con su ideología que las parcelas individuales.
Nevertheless, the revolutionary government soon came to believe that agricultural collectivization was more in line with their ideology than individual plots.
Taylor también se correspondía con Moivre en la probabilidad y, en ocasiones hubo un debate de tres manera continua entre los matemáticos.
Taylor also corresponded with de Moivre on probability and at times there was a three-way discussion going on between these mathematicians.
Pero, tanto en Rusia como en Europa Central, el contenido efectivo de la revolución no se correspondía a su nueva forma revolucionaria.
But in both Russia and Central Europe the actual content of the revolution was not equal to its new revolutionary form.
Van Doren visitó cada casa e incluso se correspondía con los ex presidentes para asegurar los detalles de cada hogar se registraron fielmente en sus acuarelas.
Van Doren visited each house and even corresponded with former Presidents to ensure the details of every home were faithfully recorded in his watercolors.
Había un desfase: la fortaleza militar de los contrarrevolucionarios en Nicaragua no se correspondía con la debilidad política del proyecto contrarrevolucionario en Washigton.
A disjuncture existed in which the military strength of the contras in Nicaragua did not correspond to the political weakness of their counterrevolutionary project in Washington.
Hay quien creía que la cantidad de alcohol consumido en el solsticio de verano se correspondía con la magnitud de la cosecha al final del verano.
Some thought the amount of drink consumed in Midsummer would correlate to the magnitude of the crop at the end of summer.
Palabra del día
el batidor