Resultados posibles:
correspondía
correspondía
corresponder
Leibniz también se correspondía con Varignon sobre esta paradoja. | Leibniz also corresponded with Varignon on this paradox. |
Esto también se correspondía con lo que querían las autoridades supremas políticas y militares. | This also corresponded with what the highest political and military authorities wanted. |
No se correspondía con mi experiencia. | It did not correspond to my experience. |
El proyecto complementario Nº 1 se correspondía con los accesos a la propia obra. | Supplementary project Nº 1 dealt with access to the work site. |
Uno de ellos era que se correspondía con el de Kolmogorov Heyting. | One was Kolmogorov who corresponded with Heyting. |
Su bienestar se correspondía con el de éstos y con el bienestar del Estado. | Their well-being corresponded with his own and the well-being of the state. |
Su apasionado vibrato conmovió al público y se correspondía con el tono filosófico de la letra. | Her passionate vibrato moved the audience, and corresponded with the philosophical tone of the text. |
Don Lucio le enviaba botellas de vino y Fidel Castro se correspondía con una caja de habanos. | Don Lucio sent him bottles of wine and Fidel Castro corresponded with a box of Havanas. |
Además, el alojamiento elegido a menudo no se correspondía con los términos y condiciones pactados. | Moreover, the chosen position in reality often did not correspond to the stated terms and conditions. |
De Morgan también se correspondía con Hamilton y, como Hamilton intentó extender el álgebra doble a tres dimensiones. | De Morgan also corresponded with Hamilton and, like Hamilton attempted to extend double algebra to three dimension. |
El esqueleto era más adecuado para mantener constantemente una vez, pero no se correspondía bastante la raza humana moderna. | The skeleton was better adapted to upright walking again, but corresponded not really the modern human race. |
El segundo - un lecho de flores, la creación de diferentes colores que se correspondía: desde la temprana floración a pozdnetsvetuschih. | The second - a flower bed, the creation of which matched different colors: from the early-flowering to pozdnetsvetuschih. |
En el universo que se correspondía con las manos y los pies, las fuerzas externas Evil tener una idea. | In the universe is that corresponded to the hands and feet, the Evil Outside Forces have a grasp. |
Este ideal irrealista se correspondía con el hecho de que el KMT era la expresión política de intereses básicamente irreconciliables. | This unrealistic ideal incontestably corresponded to the fact that the KMT was the political expression of basically antagonistic interests. |
Sin embargo, pronto el gobierno revolucionario creyó que la colectivización agraria se correspondía más con su ideología que las parcelas individuales. | Nevertheless, the revolutionary government soon came to believe that agricultural collectivization was more in line with their ideology than individual plots. |
Taylor también se correspondía con Moivre en la probabilidad y, en ocasiones hubo un debate de tres manera continua entre los matemáticos. | Taylor also corresponded with de Moivre on probability and at times there was a three-way discussion going on between these mathematicians. |
Pero, tanto en Rusia como en Europa Central, el contenido efectivo de la revolución no se correspondía a su nueva forma revolucionaria. | But in both Russia and Central Europe the actual content of the revolution was not equal to its new revolutionary form. |
Van Doren visitó cada casa e incluso se correspondía con los ex presidentes para asegurar los detalles de cada hogar se registraron fielmente en sus acuarelas. | Van Doren visited each house and even corresponded with former Presidents to ensure the details of every home were faithfully recorded in his watercolors. |
Había un desfase: la fortaleza militar de los contrarrevolucionarios en Nicaragua no se correspondía con la debilidad política del proyecto contrarrevolucionario en Washigton. | A disjuncture existed in which the military strength of the contras in Nicaragua did not correspond to the political weakness of their counterrevolutionary project in Washington. |
Hay quien creía que la cantidad de alcohol consumido en el solsticio de verano se correspondía con la magnitud de la cosecha al final del verano. | Some thought the amount of drink consumed in Midsummer would correlate to the magnitude of the crop at the end of summer. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
