copiaban
Imperfecto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo copiar.

copiar

Las tácticas de secuestro utilizadas en un país se copiaban a veces en otros.
The kidnapping tactics used in one country were sometimes copied in others.
Los góticos es evidente que se copiaban los unos a los otros.
It is evident that the gothics all copied from each other.
En sus escritorios se copiaban e ilustraban, con propósito moralizante, libros religiosos y profanos.
Moralising religious and profane books were copied and illustrated on their desks.
Publicamos en 1977 ‒¡mire cuánto demoramos!‒ la tesis de Zingales que probaba que los genes ribosómicos en Bacillus subtilis poseían un mecanismo de co-transcripción, se copiaban todos juntos mediante una sola enzima.
We published Bianca's thesis in 1977 (look how long it took!), which proved that the ribosome genes in Bacillus subtilis had a co-transcription mechanism; they were all copied together by a single enzyme.
Pensé que todos los archivos se copiaban en su casa.
I thought all the files were copied to your home.
Podrías terminar eliminando el archivo WMV mientras se copiaban de dispositivo de almacenamiento de uno a otro.
You might end up deleting your WMV file while copying from one storage device to another.
Tales documentos se copiaban al pasar de mano en mano, circulando por todas las colonias de desterrados.
Such documents were copied as they passed from hand to hand, circulating throughout the colonies of exiles.
Los elementos se escalaban cuando se copiaban de un documento a otro utilizando un sistema de unidades diferente.
Elements were scaled when they were copied from one document to another document using a different unit system.
Pero los titiriteros de esta generación, a los que les faltaba iniciativa, perdieron la inspiración, se copiaban entre ellos: esclerosis.
But this generation of showmen, lacking initiative, was worn out and just repeated their predecessors, and the result was sclerosis.
La recolección de firmas se realizaba estereotipadamente—unos se copiaban de los otros el texto del memorándum y se incorporaban a la tarea.
The gathering of signatures was a spontaneous process—people would copy the text of the memorandum from one another and volunteer their help.
En lugar de proteger los derechos de propiedad intelectual, todos se copiaban libremente los unos a los otros sin restricciones ni costes impuestos por las leyes sobre patentes.
Instead of protecting intellectual property rights, they all freely copied from one another without restrictions or costs imposed by patent laws.
Hasta mediados del año pasado, las películas de reproducción para todos estos procesos se produjeron en el departamento litográfico de la empresa y se copiaban de forma convencional en el departamento de preimpresión.
Until the middle of last year, the repro films for all these processes were produced in the in-house lithographic department and copied in the conventional way in the prepress department.
Esta estrategia contrasta con la práctica anterior, donde los artículos no cambiaban hasta que fuera producida una nueva edición, aproximadamente cada 25 años; incluso había artículos que se copiaban sin cambios desde ediciones previas.
This was a departure from earlier practice, in which the articles were not changed until a new edition was produced, at roughly 25-year intervals, some articles unchanged from earlier editions.
Cada monasterio tenía su propia biblioteca donde los manuscritos se copiaban, se ilustraban y se atravesaban varias fases de elaboración y habilidades por una división de labor entre los monjes, aunque el escribiente mismo pudiera ilustrar y enlazar su propio manuscrito.
Each monastery had a scriptorium where manuscripts were copied, illustrated and bound with a division of labour and skills, though a scribe could possibly illustrate and bind his own manuscript.
Palabra del día
la víspera