contuvieron
contener
Por Fernando Bolívar, Yigit Engin, Alvaro Ortiz, Tomasa Rodrigo Las tensiones entre EEUU y Corea del Norte se contuvieron en septiembre. | By Fernando Bolívar, Yigit Engin, Alvaro Ortiz, Tomasa Rodrigo Tensions between the US and North Korea remained contained as both parties. |
Pero aunque todos se volvieron hacia ella, sin dejar de sonreír, todavía orgullosos y llenos de entusiasmo, se contuvieron de establecer un contacto físico. | But while they all turned to her, still smiling, still proud and filled with excitement, each one of them refrained from physical contact. |
Para FEMSA Comercio, las tendencias en ingresos mostraron una leve mejoría secuencial y se contuvieron los gastos durante el trimestre, ayudando positivamente a las dinámicas de los márgenes. | For its part, at FEMSA Comercio sequential top-line trends improved slightly and expenses remained contained during the quarter, helping to drive positive margin dynamics. |
Aquellos que se contuvieron de respaldar a McCain, porque no concordaba con sus filosofías vs. aquellos que declararon cualquier cosa para lograr que McCain resultara elegido presidente. | Then there are those who held back from backing McCain due to disgust with his philosophies versus those who said anything to try to get him elected. |
Las tensiones entre EEUU y Corea del Norte se contuvieron en septiembre. | Tensions between the US and North Korea remained contained as both parties. |
Pero se contuvieron de hacer un llamado a favor del voto del NO. | But they held back from calling for a No vote. |
Es una realidad que los precios se contuvieron y algunos bajaron temporalmente, por ejemplo vestuario y calzado. | It is a fact that prices were contained and some, such as shoes and clothing, went down temporarily. |
Un agente se puso pronto en contacto con el sitio más cercano; el sujeto, el artefacto y la evidencia relacionada se extrajeron y se contuvieron. | An embedded Agent soon contacted the nearest Site; the subject, the artifact, and related evidence were extracted and contained. |
Y aquellos con el don de Profecía quienes se contuvieron escribirán y profetizarán sabiendo que serán bendecidos ya que dan esta bendición hacia vosotros. | And those with a gift of Prophecy wey dey hold back go write and prophesy knowing that dem will be blessed as dem give dis blessing to you. |
Si bien, en última instancia, los incidentes en los que hubo disparos que tuvieron lugar la semana pasada se contuvieron, hubo un gran riesgo de que la situación empeorara hasta quedar fuera de control. | While last week's firing incidents were ultimately contained, the risk was great that events could spiral out of control. |
El Comité, si bien reconoce que estos nuevos brotes se contuvieron rápidamente, considera que son problemas importantes para la salud pública y continúan requiriendo la acción coordinada de los actores internacionales para ayudar a los Estados afectados. | While recognizing that these new outbreaks have been rapidly controlled, the Committee considers these outbreaks as constituting extraordinary events, which continue to require coordinated international action in support of the affected States. |
Los episodios de turbulencia en los mercados financieros a principios de 2006 y en febrero y marzo de 2007 sirven para hacer recordar los riesgos financieros subyacentes, aunque se contuvieron la magnitud como la propagación de la inestabilidad resultante de ambos episodios. | The episodes of financial market turbulence in early 2006 and in February and March 2007 serve as a reminder of underlying financial risks, though the magnitude and spread of volatility emanating from both these episodes have been contained. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!