Los pactos, las alianzas a espaldas del pueblo, los enriquecimientos ilícitos y demás corruptelas me decían una cosa, mientras ellos hacían otra y se contradecían descaradamente. | The pacts, the alliances behind people's back, the illicit accumulation of wealth and other abuses said one thing while they were saying another and they brazenly contradicted each other. |
Todos se contradecían los unos a los otros y consigo mismo. | All of them contradicted each other and themselves. |
Pablo y Santiago no se contradecían mutuamente; más bien, se complementaban mutuamente. | Paul and James did not contradict each other; rather they complemented each other. |
Los radares norteamericanos ofrecían datos confusos o que se contradecían entre sí. | The U.S. radars offered confusing and contradictory data. |
Sus testimonios se contradecían. | Their testimony was contradictory. |
Cuando yo era joven les escuché a ellos y me di cuenta que se contradecían entre sí. | When I was young I listened to them and I realized they contradicted each other. |
Estaban perdidos. Había mucha confusión en la montaña. Todas las historias eran confusas. Muchas se contradecían. | They were lost. There was total confusion on the mountain; all the stories were confusing, most of them were conflicting. |
Cuando los factores de riesgo se contradecían entre sí, se usó el siguiente Cuadro basado en datos probatorios (consultar el Cuadro 7). | Where risk factors contradict each other, the following evidence-based table is used (refer to Table 7). |
Muchas de esas respuestas se contradecían con la preponderancia de las pruebas reunidas por la Comisión de diversas otras fuentes. | Many of those answers were contradicted by the weight of evidence collected by the Commission from a variety of other sources. |
Pessoa tenía algunas ideas acerca de cómo ordenar el material, pero se contradecían unas a otras. No sabía cómo componerlo. | Pessoa had a few ideas on how to order the material, but they contradicted each other; he didn't know how to put it together. |
Según información presentada por la Potencia administradora, Francia decía que las afirmaciones de que Nueva Caledonia se había militarizado cada vez más se contradecían con la realidad. | According to information submitted by the administering Power, France called the claims that New Caledonia had become increasingly militarized a contradiction of reality. |
Necesitaban una estructura de estado central capaz de proteger sus intereses (que se contradecían a veces), y al mismo tiempo mantenerlos en un estado federal unificado. | They needed a central state structure capable of protecting their sometimes clashing interests, while at the same time holding them within a unified federal state. |
Hubo varios principios rectores que se contradecían entre sí: la Política de tierras de 1997 contradice la Política ganadera de 2006: el primero prohibiendo el pastoreo, el último permitiéndolo. | There were several guiding principles that contradicted each other: the 1997 Land Policy contradicts the 2006 Livestock Policy - the former outlawing pastoralism, the latter allowing it. |
En los días siguientes, el río de datos causó mucha confusión (porque los medios de comunicación se contradecían en mucho de lo que decían) y generó también alarma en los afectados. | During the following days, the abundance of facts caused plenty of confusion (because the media were contradicting themselves), and also generated unnecessary alarm among the affected ones. |
En el partido parecía haber dos vidas: una vida interior, recatada, y aquella de que se hacía gala y ostentación, y las dos se contradecían mutuamente. | The life of the party seemed to be split in half: the inner, hidden life and the outward life for show only, and the two lives were in absolute contradiction to each other. |
Se expresó sorpresa ante el hecho de que los organismos que habían formulado comentarios positivos en los anteriores informes de la Iniciativa Especial súbitamente se contradecían al apoyar las comprobaciones y recomendaciones principales del informe de evaluación. | Surprise was expressed that agencies that had been positive in the previous reports of UNSIA suddenly contradicted themselves by supporting the findings and main recommendation of the evaluation report. |
Las matemáticas del movimiento de ondas mostraron que los rayos y las ondas no se contradecían: el comportamiento de luz podía ser descrito mediante rayos, si la escala del objeto observado era mucho más largo que una longitud de onda. | Mathematics of wave motion showed that rays and waves were not contradictory: the behavior of light could be described by rays, if the scale of the viewed object was much larger than a wavelength. |
Lamentablemente, debido a que algunas de las contribuciones se contradecían entre sí, esta comisión temporal no ha podido aclarar plenamente las causas y las circunstancias del hundimiento del Prestige, un aspecto al que hace referencia el informe Sterckx. | Unfortunately, because some of the contributions have contradicted one another, this temporary committee has not been able fully to clarify the causes and the circumstances of the sinking of the, an aspect also referred to in the Sterckx report. |
De hecho, Porter recurre también a este argumento: ¡en uno de sus libros, se queja de que las dos declaraciones contenían demasiadas coincidencias como para ser fiables, mientras que en otro dice que se contradecían demasiado! | In fact, Porter charged this as well: in one of his books, Porter complained that the two statements contained too many of the same phrases to be trusted, and in his other book he said they were too contradictory! |
