contiene
contener
La posibilidad de la traición se contiene siempre en el reformismo. | The possibility of betrayal is always contained in reformism. |
Indudablemente, se contiene aquí un grano de verdad. | Undoubtedly, contained here is a grain of truth. |
Es decir, este ego se contiene en un globo que es limitado. | That is, this ego has a balloon, which is limited. |
Prefieren suelos ácidos no se contiene cal. | They prefer acidic soil is not containing lime. |
Otro se contiene de los deseos de fornicación, pero está ligado a la vanagloria. | Another refrains from lustful desires, but is bound to vainglory. |
Indudablemente, se contiene aquí un grano de verdad. Infortunadamente, aclara absolutamente nada. | Undoubtedly, contained here is a grain of truth. Unfortunately, it explains absolutely nothing. |
La Revelación se contiene en la Sagrada Escritura y en la Tradición. | The revelation is in the Holy Scripture and Tradition. |
La Revelación se contiene en la Sagrada Escritura y en la Tradición. | The revelation is in the sacred Scripture and Tradition. |
Luego se contiene con los cables. | And then it's restrained with the cables. |
Un libro apareció al fin, cuya síntesis se contiene en estas dos proposiciones: ¿qué es el tercer estado? | Finally a book appeared, summing up the whole matter in these two propositions: What is thee third estate? |
El ensamblaje completo del impulsor se monta en dos cojinetes resistentes y se contiene en una cubierta del acero suave. | The complete impeller assembly is mounted on two heavy duty bearings and housed in a mild steel casing. |
Pero esta medida, según el FMI, solo será exitosa si se contiene considerablemente el aumento de salarios. | But according to the IMF, this measure will be successful only if pay rises are brought quite severely under control. |
En los arts. 6.2.1 a 6.2.3 PU se contiene una reglamentación del hardship, que será aplicable si el contrato se rige por tales Principios. | Articles 6.2.1 to 6.2.3 UP include a regulation of hardship applicable when the Unidroit Principles are applicable. |
No es un creador del agua lo que se contiene. | It is not a creator of the water it contains. |
Número cambiante de VIN que se contiene en llave (desde 1998) | Changing VIN number which is contained in key (since 1998) |
La tristeza se contiene, pero el coro garra sube en intensidad. | Sadness is contained, but the puercussive chorus rises in intensity. |
Es asombroso observar el conocimiento que se contiene en estos aforismos. | It is astonishing to observe the knowledge contained in these aphorisms. |
En él se contiene inevitablemente lo que pertenece al mysterium Crucis. | It inevitably includes everything that pertains to the mysterium Crucis. |
Es uno de esos programas que realmente no se contiene. | It's one of those shows that REALLY doesn't hold back. |
En cuanto a la terapia física, por supuesto, se contiene. | As for the physical therapy, of course, he's stalling. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!