contentaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocontentar.

contentar

Los escritores no se contentaron sin embargo con dormir en los laureles de los autores antiguos.
Renaissance authors were not content to rest on the laurels of ancient authors, however.
Ana y Gabriel se contentaron y prometieron no volver a echarse nada en cara.
Ana and Gabriel reconciled and promised not to reproach each other for anything again.
Se contentaron a sí mismos con la idea de que por lo menos el presidente fue el más simpático.
They contented themselves with the notion that at least the president was more likeable.
Por desgracia, los reveladores se contentaron con usar únicamente el idioma inglés.
Unfortunately, the revelators were content with using only the English language.
Al cambiar yo, mis hijos se contentaron.
When I started changing, my children became happy too.
Al comienzo, los soldados se contentaron con ocupar los dos pisos superiores de la casa.
Initially, the soldiers were content to occupy the two upper floors.
Al final, probablemente hicieron las paces y se contentaron.
In the end, you probably made up.
Fue así, que los no creyentes de la Meca se contentaron con lo ocurrido.
Hence, the disbelievers of Mecca were very happy with what was occurring.
Como no encontraron a nadie allí, se contentaron con incendiar el campamento y luego regresaron apresuradamente al templo.
Finding no one there, they contented themselves with burning the camp and then hastened back to the temple.
Los hombres bebieron de las aguas vivas y cristalinas de sus palabras, mientras otros se contentaron con los desperdicios.
Men quaffed the crystal, living waters of Their utterance, while others satisfied themselves with the dregs.
Los terroristas, casi todos adolescentes, percibieron la seriedad de la determinación de Farida y se contentaron con su botín.
The terrorists, mostly in their teens, sensed the seriousness of Farida's resolve and contented themselves with their loot.
Mi hermana tenía un novio empezaron a pelear, salieron con otros, y se contentaron.
My sister was going with a guy. They hit a little rough spot, started seeing other people, they got back together.
Hungría, Italia, España se contentaron con abolir, en lo tocante a obreros y campesinos, todo tipo de legalidad.
Hungary, Italy and Spain were content with abolishing, so far as the workers and peasants were concerned, any legality whatsoever.
Por el contrario, los expertos se contentaron con una recopilación de rumores y chismes que no pudieron probar en absoluto.
But the experts contented themselves with compiling rumours and gossip that have not been corroborated by any convincing evidence.
Con pocas excepciones, rechazaban el culto en el Templo y se contentaron con vivir una vida asceta de trabajo manual en reclusión.
With few exceptions, they shunned Temple worship and were content to live ascetic lives of manual labour in seclusion.
Y los que no escudriñaban las Escrituras por sí mismos se contentaron con aceptar las conclusiones que estaban en conformidad con sus deseos.
And those who did not search the Scriptures for themselves were content to accept conclusions that were in accordance with their desires.
Y los que no escudriñaban las Escrituras por sí mismos se contentaron con aceptar las conclusiones que estaban en conformidad con sus deseos.
And those who did not search the Scriptures for themselves were content to accept the ministers' conclusions.
Sin embargo, los conciliadores se contentaron con este aforismo platónico, con harto sentimiento de la bailarina, poco inclinada al platonismo.
Beyond this platonic aphorism, however, the Compromisers did not venture–[?] to the extreme distress of the ballerina, who was not by nature inclined to Platonism.
Durante el Segundo Imperio, los legitimistas, incapaces de obtener el menor apoyo del pueblo, se contentaron con adoptar una táctica de expectativa y con publicar algunos folletos críticos.
During the Second Empire the Legitimists, unable to gain any support from the people, contented themselves by adopting a temporizing tactic and publishing some critical pamphlets.
Dirigiendo la mirada hacia los principios universales, no se contentaron con los mitos antiguos, sino que quisieron dar fundamento racional a su creencia en la divinidad.
As they broadened their view to include universal principles, they no longer rested content with the ancient myths, but wanted to provide a rational foundation for their belief in the divinity.
Palabra del día
permitirse