contener
Todo lo que podemos esperar es que se contenga. | All we could hope for was containment. |
También me parece especialmente importante que en la prioridad 1 no solo se contenga la biotecnología -con todas las oportunidades que nos ofrece-, sino también la investigación médica en general. | I see it as particularly important that priority one not only includes genetic engineering, with all the opportunities it offers us, but also medical research in general. |
El artista gráfico traduce/localiza cualquier gráfico que se contenga dentro de su documentación. | The Graphic Artist translates/localizes any graphics that are contained within your documentation. |
Señoría, por favor pídale a la defensa que se contenga. Conténgase, señora. | Your Honor, please ask the defense to restrain itself. Restrain yourself, ma'am. |
Puede que se contenga, porque se siente inferior a ti, su novia. | He might be holding back, since he feels lacking compared to you, his girlfriend. |
A menos que se contenga la crisis, sus efectos en la pobreza pueden ser catastróficos. | Unless the crisis is contained, the impact on poverty is likely to be catastrophic. |
¿Qué tendrían en su vida que se contenga dentro de esta ley se ha presentado? | What would you have in your life that is contained within this law that has been presented? |
Consejo: No se contenga ni se preocupe por lo que puedan llegar a pensar sus vecinos. | Tip: Don't hold back—and don't worry what the neighbors might think. |
Bobby, no puedo trabajar con un hombre si no puedo confiar en que se contenga. | Bobby, I could never pull a job with a man I can't trust to hold himself. |
Es ideal en los pequeños jardines con la condición de que su rizoma se contenga con una barrera anti rizomas. | It is ideal for small gardens as long as its rhizomes are contained by an anti-rhizome barrier. |
Intenta dirigir el chorro de agua hacia una zanja o hacia algún lado donde se contenga el agua. | Try to direct the stream of water into a ditch or somewhere the water will be somewhat contained. |
En segundo lugar, quisiera pedir a la nueva Comisión que se contenga con respecto a la ratificación de la Constitución Europea. | Secondly, I should like to ask the new Commission to hold back as regards the ratification of the European Constitution. |
Es en el interés de todos que hay que asegurar que en Escocia también se contenga la AIS e impidamos su propagación. | It is in all of our interests to ensure that in Scotland too we contain ISA and prevent its further spread. |
Quiero asegurar que se contenga cualquier brote o sospecha de brote, especialmente impidiendo los movimientos de las aves de corral y otras. | I want to ensure that any outbreak or suspected outbreak is contained, notably by stopping the movements of poultry and other birds. |
Pero debo pedirle, por favor, que se ocupe solo de los cargos impuestos, y se contenga de convertir la corte en una plataforma política. | But I must ask you, please, to confine yourself to the charges, and to refrain from trying to use the court as a political platform. |
Los inductores de una célula telekinetic funcionan aumentando levemente la cantidad de energía eléctrica que se contenga en cada solo pulso de la electricidad que los atraviesa. | Inductors of a telekinetic cell work by increasing slightly the amount of electric power that is contained in each single pulse of electricity which flows through them. |
Los inductores de una clula telekinetic funcionan aumentando levemente la cantidad de energa elctrica que se contenga en cada solo pulso de la electricidad que los atraviesa. | Inductors of a telekinetic cell work by increasing slightly the amount of electric power that is contained in each single pulse of electricity which flows through them. |
Está claro que esto no constituye una situación satisfactoria, y que no podemos esperar que la Naturaleza se contenga en atención a nuestra ignorancia o falta de preparación. | This is clearly not a satisfactory state of affairs. Nor can we expect that Nature will hold back on account of our ignorance or lack of preparedness. |
Pero mientras las tasas de ocupación sigan siendo altas y se contenga el número de viviendas de nueva construcción, creemos que los fundamentos básicos del mercado inmobiliario comercial seguirán siendo positivos. | But with occupancy rates remaining high and new construction being subdued, we believe that the fundamentals of the commercial real estate market will remain positive. |
En estructuras jerárquicas de datos como XML, por ejemplo, es posible que un elemento se contenga a sí mismo o que uno de sus descendientes le haga referencia de un modo u otro. | In hierarchical data structures like XML, for instance, it is possible for an element to contain itself or be referenced, in some way or another, by a descendant. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!