contendrá
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbocontener.

contener

¿Cuánto tiempo se contendrá Vogel?
How long do you think Martingale will hold Vogel back?
Esta inmigración nunca se contendrá mientras el Norte no contribuya al desarrollo del Sur con programas de apoyo solidario.
That migration will never cease if the North does not help the South to develop with programmes of support and solidarity.
Un plan de buena nutrición se contendrá una nutrición adecuada y suplementos nutricionales personalizados (debido al estilo de vida y agricultura moderna en las condiciones actuales).
A good nutrition plan shall contain both a proper nutrition and nutritional supplements customized (due to lifestyle and modern agriculture in current conditions).
Gran parte de la oscuridad se contendrá y compensará.
Much of the darkness will be contained and balanced out.
No se contendrá más a esas almas violentas dentro de las cárceles.
These violent souls will no longer be contained within prisons.
Nuestra danza no puede contenerse y no se contendrá.
Our dance cannot and will not be contained.
¿Y qué certeza tiene de que se contendrá?
Are you certain that it will be contained?
No se contendrá más a esas almas violentas dentro de las cárceles.
Those so violent souls won`t be contained in the jails anymore.
No más se contendrá más a esas almas violentas dentro de las cárceles.
Those so violent souls won`t be contained in the jails anymore.
Es importante para el próximo debate sobre la totalidad del proyecto que se contendrá en el futuro Libro Blanco.
This is important prior to the forthcoming debate on the whole project entailed in the white paper which has been announced.
Columna principal: si esta casilla está marcada, la columna será ésa que se contendrá la publicación con la forma de un árbol, para ilustrar la jerarquía de los mensages.
Head column: If this box is ticked this column will be the one that holds the index of the treestructure.
Cualquier corrección que se efectúe se contendrá en un informe separado, fechado y firmado por el Tribunal Arbitral o, de estar éste compuesto por tres árbitros, por aquellos miembros que aprueben su contenido. Dicho informe formará parte del laudo a todos los efectos.
Any correction shall take the form of separate memorandum dated and signed by the Arbitral Tribunal or (if three arbitrators) those of its members assenting to it; and such memorandum shall become part of the award for all purposes.
Palabra del día
la cometa