constituyen
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo constituir.

constituir

Estas posibilidades no se constituyen en un puro acto de pensamiento.
These possibilities are not constituted in the pure act of thought.
Las asambleas y las comunidades se constituyen por familias reunidas.
The assemblies and communities are made of gathered families.
Las comunidades también se constituyen a partir de sus prácticas y hábitos compartidos.
Communities are also constituted by their shared practices and habits.
Estas pruebas no se constituyen en análisis de rutina en esta institución.
These tests are not part of the institute's routine analysis.
Esos órganos se constituyen democráticamente por elección.
These organs are democratically constituted by election.
Posteriormente, se constituyen oficinas en Valencia, Barquisimeto, Puerto Ordaz, Maracay y Puerto La Cruz.
Offices were subsequently established in Valencia, Barquisimeto, Puerto Ordaz, Maracay and Puerto La Cruz.
Los habitantes registrados o dueños de propiedades en el municipio, se constituyen como sus miembros.
Inhabitants who are registered or own property in the municipality, are its members.
Andando el tiempo, se constituyen continuamente un nuevo patrimonio cultural y una nueva civilización.
As time flows, a new cultural heritage and a new civilization are continually getting formed.
¿Cómo se constituyen y se entretejen las diferentes territorialidades de lo comunitario y lo colectivo?
How are the different territorialities of the community and the collective constituted and interwoven?
Esas cuestiones se constituyen la esencia del proceso global de reforma de las Naciones Unidas.
Those issues fundamentally touch the very heart of the overall United Nations reform process.
Las organizaciones modernas se constituyen voluntariamente.
Modern POs are voluntary organisations.
Generalmente se constituyen a perpetuidad pero también pueden hacerse por un tiempo definido.
They are generally constituted for perpetuity but they can also be made for a specified amount of time.
Estas ruinas se constituyen en un enigma para los arqueólogos, pues no se tienen investigaciones precisas sobre sus orígenes.
These ruins are an enigma for archaeologists, because there is no precise research on its origins.
Más allá, las violencias inorgánicas se constituyen en una verdadera paradoja que es preciso desanudar.
There is also the fact that inorganic violences constitute a true paradox which has to be undone.
Los pacientes psiquiátricos se constituyen en un grupo con características muy particulares y se les presta una atención especial.
Psychiatric patients are a group with a very particular profile and special attention is paid to them.
El festival busca entretener a los chicos pero también transmitir valores que se constituyen como temas muy importantes en su desarrollo.
The festival seeks to entertain the kids but also transmit values that are as important issues in their development.
Los Estados y los órganos se constituyen en la garantía colectiva del cumplimiento de las normas de derechos humanos.
The states and the political bodies stand as the collective guarantee of compliance with human rights norms.
El área posee importantes acantilados, los que se constituyen en miradores naturales desde donde es posible contemplar el paisaje litoral.
The area has important cliffs, which are natural viewpoints from where the coastal landscape can be easily observed.
¿Cómo se constituyen las escuelas de cine en el primer paso hacia una carrera profesional exitosa en la industria del audiovisual?
What is the role of film schools in shaping a successful career in the film industry?
Los autores se constituyen en responsables del contenido de sus contribuciones así como de la exactitud de sus citas y referencias bibliográficas.
The authors are responsible for the content of their contributions, the accuracy of their citations and references.
Palabra del día
temprano