constituir
Estas posibilidades no se constituyen en un puro acto de pensamiento. | These possibilities are not constituted in the pure act of thought. |
Las asambleas y las comunidades se constituyen por familias reunidas. | The assemblies and communities are made of gathered families. |
Las comunidades también se constituyen a partir de sus prácticas y hábitos compartidos. | Communities are also constituted by their shared practices and habits. |
Estas pruebas no se constituyen en análisis de rutina en esta institución. | These tests are not part of the institute's routine analysis. |
Esos órganos se constituyen democráticamente por elección. | These organs are democratically constituted by election. |
Posteriormente, se constituyen oficinas en Valencia, Barquisimeto, Puerto Ordaz, Maracay y Puerto La Cruz. | Offices were subsequently established in Valencia, Barquisimeto, Puerto Ordaz, Maracay and Puerto La Cruz. |
Los habitantes registrados o dueños de propiedades en el municipio, se constituyen como sus miembros. | Inhabitants who are registered or own property in the municipality, are its members. |
Andando el tiempo, se constituyen continuamente un nuevo patrimonio cultural y una nueva civilización. | As time flows, a new cultural heritage and a new civilization are continually getting formed. |
¿Cómo se constituyen y se entretejen las diferentes territorialidades de lo comunitario y lo colectivo? | How are the different territorialities of the community and the collective constituted and interwoven? |
Esas cuestiones se constituyen la esencia del proceso global de reforma de las Naciones Unidas. | Those issues fundamentally touch the very heart of the overall United Nations reform process. |
Las organizaciones modernas se constituyen voluntariamente. | Modern POs are voluntary organisations. |
Generalmente se constituyen a perpetuidad pero también pueden hacerse por un tiempo definido. | They are generally constituted for perpetuity but they can also be made for a specified amount of time. |
Estas ruinas se constituyen en un enigma para los arqueólogos, pues no se tienen investigaciones precisas sobre sus orígenes. | These ruins are an enigma for archaeologists, because there is no precise research on its origins. |
Más allá, las violencias inorgánicas se constituyen en una verdadera paradoja que es preciso desanudar. | There is also the fact that inorganic violences constitute a true paradox which has to be undone. |
Los pacientes psiquiátricos se constituyen en un grupo con características muy particulares y se les presta una atención especial. | Psychiatric patients are a group with a very particular profile and special attention is paid to them. |
El festival busca entretener a los chicos pero también transmitir valores que se constituyen como temas muy importantes en su desarrollo. | The festival seeks to entertain the kids but also transmit values that are as important issues in their development. |
Los Estados y los órganos se constituyen en la garantía colectiva del cumplimiento de las normas de derechos humanos. | The states and the political bodies stand as the collective guarantee of compliance with human rights norms. |
El área posee importantes acantilados, los que se constituyen en miradores naturales desde donde es posible contemplar el paisaje litoral. | The area has important cliffs, which are natural viewpoints from where the coastal landscape can be easily observed. |
¿Cómo se constituyen las escuelas de cine en el primer paso hacia una carrera profesional exitosa en la industria del audiovisual? | What is the role of film schools in shaping a successful career in the film industry? |
Los autores se constituyen en responsables del contenido de sus contribuciones así como de la exactitud de sus citas y referencias bibliográficas. | The authors are responsible for the content of their contributions, the accuracy of their citations and references. |
