consolidaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo consolidar.

consolidar

Sin embargo, las ganancias llegaban y se consolidaron durante un tiempo.
Nevertheless, gains were made and consolidated during that time.
Resultado: se consolidaron los empleos en las dos empresas.
The result: jobs were consolidated in both businesses.
Las elecciones de 1964 se consolidaron como una carrera a tres bandas.
The 1964 election shaped up as a three-way race.
Los instrumentos de protección regional a la libertad de expresión también se consolidaron en el 2001.
Regional protections for freedom of expression also expanded in 2001.
Los mercados mundiales del carbono se consolidaron con la celebración de la Conferencia.
Global carbon markets were strengthened at the conference.
También en 1957, programas de doctorado se consolidaron en una nueva Facultad de Estudios de Posgrado.
Also in 1957, PhD programs were consolidated in a new Faculty of Graduate Studies.
Con ello se consolidaron prolíficas escuelas que cambiaron en pocos años el panorama docente.
This solidified the prolific schools that, in a few years, changed the teaching panorama.
Todas las compañías operativas se consolidaron bajo el nombre de Knight Piésold Holdings International Limited (KPHIL) en 1999.
All of the operating companies were consolidated under Knight Piésold Holdings International Limited (KPHIL) in 1999.
Como consecuencia de la Ronda Uruguay, los aranceles de todos los productos agropecuarios se consolidaron en el 40 por ciento.
As a result of the Uruguay Round, tariffs for agricultural products were bound at 40 per cent.
Posteriormente las respuestas se consolidaron en un cuadro sinóptico que servirá como documento de antecedentes del presente informe.
The responses were subsequently consolidated into a summary table to be presented as a background document to this report.
También en 1957, programas de doctorado se consolidaron en una nueva Facultad de Estudios de Posgrado.
Tsis tas li ntawd nyob rau hauv 1957, PhD programs were consolidated in a new Faculty of Graduate Studies.
Esos esfuerzos no se consolidaron en una etapa más avanzada y entonces la mayoría volvió a sumirse en el analfabetismo.
This effort was not followed up by a more advanced phase, and so the majority lapsed back into illiteracy.
En 1990, el entonces 16 distritos de la ciudad de Taipei se consolidaron en la administración actual de 12 distritos.
In 1990, the then 16 districts in Taipei City were consolidated into the current 12 administrative districts.
Los departamentos administrativos se consolidaron en nueve departamentos de transición, que posteriormente se convirtieron en ministerios de las instituciones provisionales.
The JIAS administrative departments were consolidated into nine transitional departments which later became PISG Ministries.
Dado que las actividades estaban demasiado dispersas y revestían principalmente un carácter sectorial, los resultados del programa no se consolidaron en un conjunto coherente.
Because interventions were too dispersed and sectoral, programme results were not consolidated into a coherent whole.
Todas las líneas arancelarias agrícolas se consolidaron a niveles iguales o superiores a la suma de los tipos NMF y los gravámenes FPV aplicados.
All agricultural tariff lines were bound at levels equal to or above the sum of applied MFN rates and MHF levies.
Esto sería la continuación del trabajo que hizo la Legislatura en 2003, cuando se consolidaron 12 agencias de salud en las actuales cinco agencias.
This would be a continuation of the work the Legislature did in 2003, when 12 health agencies were consolidated into the present five agencies.
Todos estos objetivos estratégicos se consolidaron en la Declaración del Milenio, aprobada por nuestros Jefes de Estado o de Gobierno el 8 de septiembre de este año.
All of these strategic objectives were enshrined in the Millennium Declaration, adopted by our heads of State or Government on 8 September this year.
No se consolidaron planes de contratación, y no está claro a quién se reportaría el curador o si sería un trabajo de tiempo completo.
No solid hiring plans were made, and it's unclear to whom the curator would report nor whether it would be a full-time position.
Como consecuencia del Acuerdo sobre la Agricultura negociado en la Ronda Uruguay, se consolidaron en el 40 por ciento los tipos arancelarios de todos los productos agropecuarios.
As a result of the Uruguay Round Agreement on Agriculture, tariff rates for all agricultural products were bound at 40 per cent.
Palabra del día
la cuenta regresiva