consolidar
Esta medida facilitó que muchos indígenas se consolidaran en su oposición al Gobierno. | For many, that was the action which cemented their opposition to the Government. |
Los redactores del Acuerdo sobre la Agricultura simplemente pudieron haber dispuesto que se consolidaran todos los aranceles aplicados a los productos agropecuarios. | The drafters of the Agreement on Agriculture simply could have adopted a requirement that all tariffs on agricultural products be bound. |
Se consolidarán a cero todas las subvenciones a la exportación de productos agropecuarios. | All agricultural export subsidies will be bound at zero. |
Se consolidarán las asociaciones entre los gobiernos regionales y las ONG para prestar el apoyo necesario a la comunidad. | Strong partnerships between regional governments and NGOs will be enhanced to provide the necessary support to the community. |
Además, consideramos que si se amplía y se profundiza la relación con las organizaciones no gubernamentales se consolidarán aún más los debates intergubernamentales sobre cuestiones mundiales. | We also believe that expanding and deepening the relationship with non-governmental organizations will further strengthen the intergovernmental debates on global issues. |
Por el contrario, las corporaciones ya establecidas se consolidarán aún más y se volverán más dominantes, ya que los servicios como YouTube tienen una ventaja en ambos frentes. | Instead, the established companies will simply become more entrenched and dominant, as services like YouTube have a headstart on both of these fronts. |
En el primer caso, la nación progresará unida, de forma responsable y disciplinada, y se consolidarán a bajo costo las bases materiales de la democracia. | In one case, the country will progress in unity, in a responsible and disciplined way and we will cheaply consolidate the material foundations of democracy. |
Las correcciones que se introduzcan en las actas del presente período de sesiones se consolidarán en una sola corrección que se publicará poco después de finalizar el período de sesiones. | Any corrections to the record of this meeting and of other meetings will be issued in a corrigendum. |
Se establecerá una Oficina para la Colaboración en la que se consolidarán la Oficina para el Pacto Mundial y el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. | A Partnerships Office will be created to regroup under one common umbrella the Global Compact Office and the United Nations Fund for International Partnerships. |
Durante los siglos XVII y XVIII se consolidarán los nuevos pobladores ampliándose el casco urbano y afianzando sus costumbres y formas de cultivo que cambiará en parte su paisaje. | During the XVII and XVIII centuries the new settlers will be consolidated expanding the town and consolidating their customs and ways of farming that will change some of their landscape. |
Se consolidarán e integrarán los recursos para aprovecharlos al máximo, con el propósito de mejorar la calidad de los servicios de salud destinados a la población rural, especialmente en Sabah y Sarawak. | Resources will be optimized through consolidation and integration, and will aim to provide higher quality care for rural populations, especially in Sabah and Sarawak. |
Con la Estrategia se consolidarán, se clasificarán según su prioridad y se acelerarán componentes de los marcos preexistentes, entre ellos los planes de medidas prioritarias del Gobierno y el Plan de Acción Humanitaria de 2008. | The Strategy will bring together, prioritize and accelerate elements from pre-existing frameworks, including the Government's priority action plans and the 2008 Humanitarian Action Plan. |
Los objetivos mencionados y las actividades que se están realizando actualmente, se consolidarán en la medida en que continúe el apoyo durante dos o tres años más, hasta lograr la total sostenibilidad. | It will be possible to consolidate the goals and current activities of the project if support is provided for two or three more years, until sustainability is reached. |
Muchas industrias eran como ésta antes de que los sindicatos se consolidaran. | Many industries were like this before unions took hold. |
Sería un pecado si en estas importantes cuestiones se consolidaran nuevas diferencias confesionales. | It would indeed be sad if in these important matters new confessional differences were to arise. |
Los cambios estructurales deberían permitir que se consolidaran las medidas anteriores y los beneficios que deje la experiencia. | Structural changes should allow for consolidation of past actions and the benefits of experience. |
Sería un pecado si en estas importantes cuestiones se consolidaran nuevas diferencias confesionales.> Texto íntegro *15. | It would indeed be sad if in these important matters new confessional differences were to arise.> Complete text *15. |
La División recomendó que se consolidaran los recursos de personal y de otra índole en el subprograma de estadísticas. | The former recommended consolidating staff and non-staff resources under the statistical subprogramme. |
Las metas indicadas exigirían que se consolidaran aún más las medidas de descentralización durante los próximos 10 a 15 años. | All these would necessitate the further strengthening of decentralization measures during the next 10-15 years. |
En conjunto, la evaluación recomendaba que se consolidaran los progresos alcanzados y que se avanzaran hacia la sostenibilidad y las aplicaciones prácticas. | Broadly, the evaluation recommended consolidating and moving beyond gains towards sustainability and practical applications. |
