consagran
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo consagrar.

consagrar

Por este último se consagran a la acogida de los ancianos pobres.
By this last vow, they consecrated themselves to the welcome of the elderly poor.
Estos policías se consagran al extremismo de izquierdas y también de derechas.
These officers focus on the problems of both left-wing and right-wing extremism.
También se consagran en el capítulo V de la Carta de los Derechos Fundamentales de la UE.
They are also enshrined in Chapter V of Charter of Fundamental Rights of the EU.
Nuestras naciones permanecen unidas, dedicadas a proteger los principios que se consagran en la Carta de las Naciones Unidas.
Our nations stand together, dedicated to safeguarding the principles set forth in the Charter of the United Nations.
En la Constitución se consagran disposiciones y principios inspirados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos internacionales de los derechos humanos.
The Constitution embodied provisions and principles inspired by the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments.
A esta tarea se consagran los Pastores y fieles de Gabón, queriendo de este modo servir los intereses superiores del País.
This is the task to which the Gabonese pastors and faithful consecrate themselves as they wish to serve the country's higher interests.
En la Carta se consagran los propósitos y principios de las Naciones Unidas, que tienen como fin establecer relaciones internacionales amistosas sobre la base de la igualdad soberana.
The United Nations Charter enshrines the purposes and principles for developing friendly international relations on the basis of sovereign equality.
En total se señala que el 41% de las mujeres se consagran a la agricultura como actividad principal frente al 49% de los hombres.
In all, 41 per cent of Togolese women engage in agriculture as their main economic activity, compared to 49 per cent of Togolese men.
A este respecto, en la Constitución de la República de Rwanda se consagran numerosos principios que afirman el carácter sagrado e inviolable de la persona (art.
The Constitution of the Republic of Rwanda enunciates a number of principles which affirm that that the human person is sacred and inviolable (art.
Nuestros hermanos de Colombia se consagran plenamente a la educación y la provincia cuenta con un buen número de hermanos jóvenes, lo que permite esperar un porvenir mejor.
Our Brothers in Colombia are fully dedicated to the schools, and the goodly number of young Brothers offer hope for a bright future.
Una vez restablecido, termina sus estudios en el seminario de San Sulpicio, constituyendo una pequeña asociación cuyos miembros se consagran especialmente a Nuestra Señora.
When he had regained his health, he completed his studies at the Seminary of Saint-Sulpice and formed a small society whose members had a special devotion to Our Lady.
Para el efecto, se consagran en la Constitución los principios rectores del ejercicio de la función estatal electoral: certeza, legalidad, independencia, imparcialidad y objetividad.
To this end, the Constitution lays down the guiding principles for the exercise of the electoral functions of the State, which are: certainty, legality, independence, impartiality and objectivity.
En la 27ª Conferencia Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, los gobiernos se comprometieron a apoyar a los millones de voluntarios que diariamente se consagran al trabajo humanitario.
At the twenty-seventh International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Governments had committed themselves to supporting the millions of volunteers who daily embodied the humanitarian commitment.
Alquilan una vivienda y se consagran al cuidado de los pobres.
They rented an apartment and dedicated themselves to the care of the poor.
En las grandes tribulaciones, los que se consagran a Mí, estarán protegidos.
In the great tribulations those who consecrate themselves to Me will be protected.
Los conserjes InspiredMeetings de Sofitel se consagran al éxito de cada evento.
Sofitels InspiredMeeting Concierges dedicate themselves to the success of each event.
Nuestros días, y a veces nuestras noches, se consagran a esta vida común.
Our days and sometimes our nights are devoted to this life in common.
Los otros hijos que están aún estudiando se consagran incansablemente por esta Causa.
The other children who were still pursuing their studies devoted themselves tirelessly for this Cause.
Es igualmente raro encontrar síntesis espiritual entre los científicos que se consagran a estas investigaciones.
It is equally rare among the scientists who devote themselves to these researches.
Los miembros del Ejército de María se consagran a la Santísima Virgen.
The members of the Army of Mary commit themselves through the consecration to Mary.
Palabra del día
la alfombra