conformaron
conformar
Los dos periodistas que conducían la investigación no se conformaron, por supuesto. | The two reporters conducting the investigation were not convinced, of course. |
Fueron intelectuales que se conformaron. | They were intelectuals who conformed. |
Estos ideales eran los patrones intemporales (o posibilidades lógicas) con los cuales los objetos worldly específicos se conformaron. | These ideals were timeless patterns (or logical possibilities) to which specific worldly objects conformed. |
Pero no todos se conformaron. | Yet not everybody complied. |
En el Grupo A, Brasil y Polonia se conformaron con un empate en sus segundos encuentros de la semana. | In Pool A, Brazil and Poland settled for a draw on their second week encounters. |
En cada centro, se conformaron cuatro grupos de personas con esquizofrenia y dos de cuidadores no formales. | At each site, four focus groups of people with schizophrenia and two of informal caregivers were held. |
Habida cuenta de ello, se conformaron equipos, se establecieron pautas de trabajo y se determinaron roles dentro del mismo. | In view of this, teams were conformed; work guidelines were established and were determined roles within it. |
Los soviéticos se conformaron con la plata, haciéndolo incluso al derrotar a Estados Unidos 3-1 en la ronda preliminar. | The Soviets settled for silver, even if they did defeat the United States 3-1 in the preliminary round. |
La torpeza con que se manejó el tema fue tal que en Nicaragua se conformaron con promesas verbales. | The issue was dealt with in such a clumsy way that Nicaragua was happy to accept verbal promises. |
Con el objetivo de abordar de manera integral las necesidades de la unidad, se conformaron tres grupos: investigadores, peritos forenses y administradores. | In order to comprehensively address the needs of the unit, three groups were formed: Investigators, forensic experts and managers. |
Hotlwick / Semmler, que han perdido en los dos encuentros contra Ludwig / Walkenhorst en el Circuito Mundial, se conformaron con el cuarto lugar. | Hotlwick/Semmler, who have lost in both encounters against Ludwig/Walkenhorst in the World Tour, settled for the fourth place. |
El que originalmente los núcleos se conformaron con mujeres de comunidades a veces muy distantes, ha dificultado que sigan organizados. | The fact that the cells were originally formed with women from different, occasionally very remote communities, has made it hard for them to stay organized. |
¿Era él realmente AÑADE o esto era el principio de la manera para etiquetar a niños que no se conformaron a estándares escolares con aquella etiqueta? | Was he really ADD or was it the start of the fashion to tag children who did not conform to school standards with that label? |
Los cordones tróficos se conformaron por una gran cantidad de microtúbulos y entre ellos se observaron numerosos ribosomas y numerosas mitocondrias, muchas de ellas de forma alargada. | The trophic cords were made of great number of microtubules and between them numerous ribosomes and mitochondria, many of them of elongated form. |
Su proyecto no fue un intento político de transformación social, sino que los fotógrafos del momento se conformaron con retratar la realidad, múltiple e imperfecta. | Its aspirations were not a political attempt at social transformation; the photographers at the time made do with portraying reality that was both diverse and imperfect. |
Con métodos nuevos, lejanos a los de los viejos aparatos políticos, se conformaron desde abajo coordinadoras estatales para ocuparse de todo lo necesario. | Using new methods, quite different from those of the old political apparatus, state coalitions were formed from the base to take care of all the necessary preparations. |
Los escribas y nuestros líderes religiosos debían de haber ido al original en sus traducciones a buscar la Verdad, pero ellos se conformaron con la versión más reciente. | The scribes and our religious leaders should have gone to the original in their translations and searched for the Truth, but they settled for the most recent version. |
En esta oportunidad, los Ministerios de Desarrollo Sostenible, Asuntos Indígenas y Trabajo, conformaron una instancia de coordinación y se conformaron comisiones interinstitucionales cuyos resultados no se conocen. | At that time, the Ministries of Sustainable Development, Indigenous Affairs and Labor set up a coordination body and established interagency committees, the results of which are unknown. |
Después, se conformaron muestras compuestas en cada determinación, y se enviaron al laboratorio de suelos de la Facultad de Agronomía para la determinación de Cr por espectrofotometría de absorción atómica. | Then compound samples were formed in each determination, and were sent to the soil laboratory of the School of Agronomy for determining Cr by atomic absorption spectrophotometry. |
Pero los que sucedieron a los reformadores no estaban animados del mismo espíritu, y se conformaron con no creer nada más que aquello que habían creído los reformadores. | But those who came after the Reformers were not filled with the same spirit, and were content to believe no more than the Reformers had believed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!