conformar
Él confesó que aún él no era capaz de hacer que su comportamiento se conformara a esos estándares. | He confessed that even he was unable to make his behavior conform to these standards. |
Se utilizaron datos auxiliares y ajustes de ponderación para asegurar que la muestra se conformara a los actuales cálculos demográficos de la población civil. | Auxiliary data and weighting adjustments were employed to ensure that the sample conformed to the current demographic estimates of the civilian population. |
Las autoridades de la autopista requirieron que la rehabilitación tuviera una solución sostenible en la cual se conformara completamente a un ambiente estético y ecológico. | The highway authority required that the rehabilitation should be a sustainable solution to fully conform to an aesthetic and eco-friendly environment. |
TINA significaba que cualquier gobierno que no se conformara sería castigado, primero por el mercado mundial y luego por las instituciones interestatales. | TINA meant that any government that did not conform would be punished, first of all by the world market and second of all by interstate institutions. |
Sería peor que usted en realidad se conformara con sus respuestas y simplemente dé por sentado que todo estará bien (¡pero no será así!) | What's worse is if you actually settle for their answers and just assume that everything is going to be fine (but it won't!) |
Los sacerdotes patriarcales de Roma, probablemente en calidad de agentes del Sistema de Control de la cuarta densidad, desataron una persecución horrenda sobre los gnósticos, cátaros y cualquiera que no se conformara a su dogma. | The patriarchal priests of Rome, probably as agents of the Control System at fourth density, unleashed a horrendous persecution of the Gnostics and Cathars and any others that did not adhere to their dogma. |
Es más, se decía que Él se encontraba en la conclusión de la cadena de razona- miento del hombre, asegurando así que la meta del pensamiento de todos los hombres se conformara en todos los aspectos a los más altos niveles de la jerarquía del ser. | Moreover, it was claimed that He stood at the conclusion of man's chain of reasoning, thereby ensuring that the goal of all man's thought would conform in all respects to the highest reaches of the hier- archy of being. |
La experiencia insurreccional y la difícil situación económica heredada del somocismo aconsejaban que se conformara un núcleo básico de nuevas fuerzas armadas, eficientes y profesionales, en torno a las cuales podría articularse una participación masiva del pueblo en las tareas armadas si la revolución era atacada militarmente. | The experience of the insurrection and the difficult economic situation inherited from the Somoza dictatorship made it advisable to create a core group of new armed forces, efficient and professional, to be supplemented by the people's massive participation in military tasks if the revolution were attacked. |
Sabe lo que vale y no se conformará con menos. | You know what it is worth and will not settle for less. |
Rusia no se conformará esta vez con excusas y declaraciones dilatorias. | This time, Russia will not accept excuses and delaying tactics. |
Alguien que no se conformará con mi rostro. | Someone who will not stop at my face. |
Si eso no resulta, se conformará con su dinero, ¿no? | And failing that, you don't mind settling for their money, do you? |
No se conformará con una sola habitación. | She won't settle for only one room. |
No se conformará con nada menos que... | I wasn't sure he'd settle for anything less |
¿La comunidad universitaria también se conformará con eso o lo condenará? | Will the University Community go along as well or condemn this? |
El sabe muy bien que la totalidad del pueblo no se conformará a su propósito. | He knows quite well that the whole people will not conform to His thought. |
Y entonces se conformará con eso. | And then it was Harry's turn. |
¿Con cuánto se conformará usted? | What will you settle for? |
Estos cálculos serán modificados inmediatamente como las nuevas regulaciones están en vigor, así que usted se conformará siempre. | These calculations will be modified immediately as new regulations are in force, so you will always comply. |
Suzanne sabe instintivamente cuando un diseño es interesante y original, y nunca se conformará con algo que sea menos que excepcional. | Suzanne intuitively knows when a design is interesting and original, and will never settle for anything less than exceptional. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!