Resultados posibles:
confiaría
Condicional para el sujetoyodel verboconfiar.
confiaría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verboconfiar.

confiar

En un sistema leal, una gran parte de esta autoridad se confiaría generalmente al soberano del sistema.
Much of this authority would ordinarily, in a loyal system, be invested in the System Sovereign.
Cuando alguien me busca, mi prejuicio es favorable. De lo contrario no se confiaría a mí.
I give my clients the benefit of the doubt, or they wouldn't confide in me.
El Ministerio del Interior está preparando el borrador de un proyecto relativo a una nueva ley sobre los municipios, en la que esta competencia se confiaría a un tribunal.
The Ministry of Interior is preparing a draft proposal of a new law on municipalities which would grant this competence to a court.
Al experimentar con ese proceso, el Comité debería decidir que no dedicaría tiempo a la negociación de temas de evaluación y coordinación; en cambio, se confiaría al Presidente la preparación de las conclusiones respectivas.
In trying this process, the Committee should decide not to spend time on the negotiation of the evaluation and coordination items; instead, the Chairman should be entrusted with preparing their conclusion.
El 5 de septiembre, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 16º período de sesiones (PBC.16/L.1), en el entendimiento de que se confiaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 5 September, the Committee adopted the draft report of its sixteenth session (PBC.16/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 4 de mayo, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 17º período de sesiones (PBC.17/L.1), en el entendimiento de que se confiaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 4 May, the Committee adopted the draft report of its seventeenth session (PBC.17/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 30 de abril, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 19º período de sesiones (PBC.19/L.1), en el entendimiento de que se confiaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 30 April, the Committee adopted the draft report of its nineteenth session (PBC.19/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
El 25 de septiembre, el Comité aprobó el proyecto de informe sobre la labor de su 18º período de sesiones (PBC.18/L.1), en el entendimiento de que se confiaría al Relator la tarea de darle forma definitiva.
On 25 September, the Committee adopted the draft report of its eighteenth session (PBC.18/L.1) on the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report.
Sin embargo, se decidió que la supervisión de la Corporación se confiaría a un Consejo de Administración integrado por directores externos independientes y funcionarios de la Corporación (ninguno de los cuales es funcionario público).
However, what had happened was that supervision of the Corporation had been entrusted to a board of directors composed of independent outside directors and officers of the Corporation (none of whom are civil servants).
La Junta examinó el proyecto de informe (IDB.22/L.1) y lo aprobó en su totalidad, en el entendimiento de que se confiaría al Relator la tarea de darle forma definitiva (véase el acta resumida IDB.22/SR.4, párrafos 37 a 39).
The Board considered the draft report (IDB.22/L.1) and adopted it as a whole with the understanding that the Rapporteur would be entrusted with the task of finalizing the report (see summary record IDB.22/SR.4, paras.
En su 55º período de sesiones, en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el Pleno del Comité.
At its fifty-fifth session, in October 1995, the Committee decided that each communication would be entrusted to one member of the Committee, who would act as rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee.
En su 55º período de sesiones en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y el pleno del Comité.
At its fifty-fifth session, in October 1995, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee who would act as rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee.
En su 55º período de sesiones en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, quien actuaría como relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité.
At its fifty-fifth session, in October 1995, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee.
En su 55º período de sesiones celebrado en octubre de 1995, el Comité decidió que cada comunicación se confiaría a un miembro del Comité, el cual actuaría como Relator para esa comunicación en el Grupo de Trabajo y en el pleno del Comité.
At its fifty-fifth session in October 1995, the Committee decided that each communication would be entrusted to a member of the Committee, who would act as rapporteur for it in the Working Group and in the plenary Committee.
De conformidad con esa propuesta, el liderazgo de la primera parte del proceso de transición se confiaría al actual Presidente Buyoya del grupo G-10 (pro tutsis), en tanto que la Vicepresidencia se confiaría a Domitien Ndayizeye, del grupo G-7 (pro hutus).
According to this plan, the presidency will be held by current-President Buyoya, representing the pro-Tutsi G-10 group, and the Vice-Presidency by Domitien Ndayizeye, representing the pro-Hutu G-7 group during the first part of the transition.
El contenido de dicho informe se incorporó al informe sobre las deliberaciones del período de sesiones (véase el anexo VII infra) en relación con los temas del programa pertinentes en el entendimiento de que se confiaría a la secretaría y al Relator la finalización del presente documento.
The contents of that report were incorporated into the proceedings of the session (see annex VII below) on the understanding that the secretariat and the Rapporteur would be entrusted with the finalization of the present document.
Palabra del día
el acertijo