condenar
Crear un ambiente donde no se condene la vulnerabilidad. | Create an environment where vulnerability is not condemned. |
La representante de la OSCE para la libertad de los medios, Dunja Mijatovic, dijo que es importante que se condene de manera enérgica en los máximos niveles las amenazas y los ataques contra periodistas. | The OSCE representative for the freedom of media Dunja Mijatović said it was essential that the leadership should condemn threats at and attacks on journalists. |
Por ello pedimos que se condene a Putin. | That is why we call for a condemnation of Putin. |
Es inaceptable que se condene as nadie antes de un juicio. | It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached. |
No pediremos que se condene a estos hombres por los testimonios de sus atrocidades. | We will not ask you to convict these men on the testimony of their foes. |
No se condene muy deprisa. | Don't be too quick to condemn yourself. |
No se condene tan rápido. | Well, don't be too quick to condemn yourself. |
Esperando una política verdadera, esperamos que el hombre no se condene a sí mismo a su estupidez. | Waiting for a true policy, we wait for the man not to condemn himself to his stupidity. |
Le invitamos a que se condene a la venta al por mayor AAA camisetas de fútbol tailandia de nosotros. | You are welcome to order the wholesale AAA thailand soccer jerseys from us. |
A Granada le complace que en el documento final se condene categóricamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | Grenada welcomes the outcome document's strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations. |
Hay que enfrentar las cosas difíciles que hemos pasado, pero sin que se condene a estas personas, ni venganzas. | We have to face the difficult things we've experiences, but without condemning people, without revenge. |
Ha llegado la hora de concluir un convenio general por el que se condene el terrorismo en todas sus formas. | Now the time has come to complete a comprehensive convention outlawing terrorism in all its forms. |
Le invitamos a que se condene a la buena calidad de kits de venta al por mayor de fútbol juvenil de nosotros. | You are welcome to order the good quality of wholesale youth soccer kits from us. |
Ella sigue presionando para que se condene a otros autores, y para que se reconozca la complicidad del gobierno en los ataques. | She continues to press for the conviction of other perpetrators, and acknowledgement of government complicity in the attacks. |
Los participantes han manifestado su determinación de intensificar los esfuerzos para conseguir que se responsabilice y se condene a los autores de dichos crímenes. | The participants expressed their determination to increase their efforts to ensure accountability and punishment. |
Solicitan igualmente que se condene a dicho Estado por la violación de los artículos 2 y 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | They also seek condemnation of the State for violating articles 2 and 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. |
En verdad, en verdad os digo, nadie se condena por toda la eternidad a menos que él se condene a sí mismo al negarse a cambiar desde adentro. | Verily, verily, I say unto you, no one is condemned unto eternity unless he condemns himself by refusing to change from within. |
En la medida que logremos que se condene lo inmoral de nuestros líderes, podríamos superar, en buena medida, nuestras desventajas. | To the extent we win people to speaking out/showing off against our leaders' immorality, we can overcome to a significant extent the disadvantages we face today. |
En otros casos, las personas implicadas en un delito serán condenadas a la pena a la que se condene al perpetrador, reducida hasta en un 50%. | In other cases, persons implicated in the offence shall be sentenced to the penalty to which the perpetrator is sentenced reduced by up to one half. |
No podemos aceptar una situación en la que se permita a algunos subvencionar su sector bancario y se condene a otros por intentar reforzar su sector de construcción naval. | We cannot accept a situation in which some are allowed to subsidise their banking sector and others are condemned for attempting to strengthen their shipbuilding sector. |
