Resultados posibles:
condenará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo condenar.
condenara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo condenar.
condenara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo condenar.

condenar

Popularity
5,000+ learners.
Cuando las circunstancias del caso sean graves, se condenará a los culpables a penas de presidio sin remisión de cinco años como mínimo, además de quedar sujetos al pago de multas o a la confiscación de bienes.
When the circumstances of the case are serious, such individuals are to be sentenced to not less than five years of fixed-term imprisonment, and are to be subject to punitive fines or confiscation of property.
¿Por qué nadie puede recordar ni un caso en que se condenara a un policía de asesinato?
Why is it that no one can remember when a murdering cop got convicted?
Estados Unidos Estados Unidos condenó rotundamente la ola de represión y, como venía haciendo en años anteriores, impulsó la aprobación de un texto de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por el que se condenara a Cuba.
The United States firmly condemned the crackdown, and, as in previous years, provided impetus for the UN Human Rights Commission text condemning Cuba; the rejection of the Costa Rica amendment was therefore seen as a defeat of the initiative preferred by the US.
Se declarará justo al que lo es y se condenará al culpable.
These will declare who is righteous and who is guilty.
Por otro lado, si se usan pensamientos carnales, se malentenderá, juzgará y eventualmente se condenará.
On the other hand, if fleshly thoughts are used, you will misunderstand, judge, and eventually condemn.
Si el soborno se esparce en una sociedad, esta, indudablemente, se corromperá y se condenará a la destrucción.
If bribery spreads throughout a society, it will undoubtedly be corrupt and doomed to destruction.
Tweet Si el soborno se esparce en una sociedad, esta, indudablemente, se corromperá y se condenará a la destrucción.
Tweet If bribery spreads throughout a society, it will undoubtedly be corrupt and doomed to destruction.
El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará.
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
El que crea y sea bautizado, se salvará; el que no crea, se condenará.
The one who believes and is baptized will be saved; the one who refuses to believe will be condemned.
En caso de que se halle con vida a la víctima, se condenará a las personas citadas anteriormente a penas de reclusión temporal.
If the victim surfaced alive, the above persons shall be meted with reclusion temporal.
En la reunión de alto nivel también se condenará la xenofobia, el racismo y la intolerancia, y recordará al mundo que la diversidad enriquece a la sociedad.
The Summit will also strongly condemn xenophobia, racism and intolerance, and remind the world that diversity enriches every society.
Él dijo que tendría mi día ante el tribunal donde tendría que ser encontrado culpable más allá de una duda razonable que se condenará.
He said I would have my day in court where I would have to be found guilty beyond a reasonable doubt to be convicted.
La ley establece que no se condenará a penas de cárcel a los menores de 16 años, sino que el juez impondrá su internamiento en un centro educativo del Estado.
Young persons not older than 16 years: the law states that they shall not be given prison sentences.
Se espera que la resolución relativa al embargo se vote en la Asamblea General de la ONU el 13 de noviembre, con seguridad nuevamente se condenará.
It is hoped that the resolution on the embargo, which is scheduled for a vote on for November 13, will once again condemn it.
No se condenará a cadena perpetua sin posibilidad de puesta en libertad o libertad condicional a ningún joven que tuviera menos de 18 años en el momento de cometer el delito.
No child who was under the age of 18 at the time he or she committed an offence should be sentenced to life without the possibility of release or parole.
En la nueva sociedad se emprenderán grandes campañas de educación sobre la vida, cultura e historia de opresión y resistencia de las nacionalidades anteriormente oprimidas, y se condenará implacablemente al capitalismo por ser la causa de esos problemas.
Education about the lives, cultures, and history of oppression and resistance of all the formerly oppressed nationalities will be widely and deeply carried out in the new society.
A falta de un progreso en este sentido, no podría adquirir la importancia a la que aspira en la escena internacional, como tampoco el papel que desea desempeñar en él y se condenará al estancamiento.
In the absence of progress in this direction, it could not acquire the importance it aims to achieve on the international scene, nor play the role it wants to play and would thus condemn itself to stagnation.
Los Estados gobernados por el derecho continuarán existiendo y, muy a menudo, solo se condenará a las personas cuando sean culpables pero, tal vez, la carga de la sospecha solo se levante tras interrogatorios y registros domiciliarios abusivos.
States governed by law will continue to exist and, more often than not, people will only be convicted when guilty, but perhaps the burden of suspicion will only be lifted from them following abusive interrogations and house searches.
Si no, si la sociedad opta por defender las normas erróneas apriorísticas de sus juegos infantiles, en vez de cambiarlas de tal forma que cancelen los programas responsables de la crisis que avizora, la sociedad se condenará a la ruina por su preferencia.
If not, if society chooses to defend the erroneous aprioristic rules of its childish games, rather than replace them in ways which negate the policies responsible for the looming crisis, the society is doomed by its own choice.
Si un espiritualista se condenara contínuamente a sí mismo, se convetirá en agnóstico.
If a spiritualist condemns himself continually, he will become agnostic.
Palabra del día
la lechuga