Resultados posibles:
concretará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo concretar.
concretara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo concretar.
concretara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo concretar.

concretar

Aunque siempre se concretará por teléfono o por e-mail.
Delivery can always be specified by telephone or by e-mail.
Una importante responsabilidad que se concretará primero en la lucha.
In the first place an important responsibility in the struggle.
Aprecio el trabajo que hiciste con esta propuesta pero no se concretará.
I appreciate the work you did on the proposal but it's not going to happen.
¿Cuándo se concretará eso?
When will that be implemented?
En otras noticias, MIP continúa escribiéndo como si la UPC definitivamente se concretará, irrespectivamente de todas las barreras.
In other news, MIP continues writing about the UPC as though it's definitely coming, irrespective of all the barriers.
A medianoche se llevará a cabo una ronda musical, cuya hora se concretará en el mercado con el regidor.
At midnight there will be a musical round, which will take hours on the market with the alderman.
En las próximas semanas se concretará la fecha para la próxima edición de GIFA, METEC, THERMPROCESS y NEWCAST.
The precise date for the subsequent GIFA, METEC, THERMPROCESS and NEWCAST will be set during the following weeks.
Esperamos con sumo interés su ratificación universal definitiva, que, al parecer, se concretará en un futuro no lejano.
We eagerly look forward to the eventual universal ratification of the Convention, which appears to be likely in the foreseeable future.
Esta es una forma de garantizar la simpatía de los suegros, y marcar públicamente una relación que solo se concretará años después.
This is a means to guarantee the good grace of the parents-in-law, and to make public a relationship that will only actualize years later.
El film estará listo en abril de 2012 y será presentado en distintos eventos alrededor del mundo. Próximamente se concretará el calendario de proyecciones.
The film will be ready in April 2012 and will be shown at several venues around the world; information about the schedule will follow soon.
La relación entre asociados mundiales nunca se concretará si las partes acuden con expectativas poco realistas y pretenden hacer realidad mediante esas asociaciones sus sueños idealistas acariciados durante largo tiempo.
The marriage of global partners will never materialize if all parties carry unrealistic expectations and seek to realize through these partnerships their lifelong idealistic dreams.
Por mi parte, si bien sé que voy enviada a Argentina espero de la Superiora Provincial el lugar donde se concretará ese envío.
For my part, although I know that I am sent to Argentina, I am waiting for the Provincial Superior for the place where this sending will take place.
La elección del proveedor de las unidades se concretará pronto - y teniendo en cuenta que los depósitos de autobuses existentes están ocupados, se necesitará un lugar para almacenarlos.
A decision will soon be made on a bus supplier—and given how full existing transit bus barns are, it will need a place to store them.
Las subastas de CatalunyaCaixa y Banco de Valencia se retrasan a la espera de conocer el resultado de la valoración de sus déficits de capital, que se concretará probablemente tras el verano.
The auctions of CatalunyaCaixa and Banco de Valencia have been postponed awaiting the results of the assessment of their capital deficits, which will probably be announced after the summer.
Haber generado un proceso continuo de fortalecimiento de los sistemas de estadísticas de los países de la región, que se concretará en un próximo programa de cooperación técnica específico para asegurarlo.
Will have created a continuing process of strengthening statistical systems of countries within the region, and that this process will soon result in a specific program of technical cooperation to assure its continuation.
Puede suceder que una rama de producción nacional alegue que aún no ha sufrido ningún daño importante, pero que pesa sobre ella una amenaza de daño importante y que ésta se concretará si no se adoptan medidas antidumping.
It may occur that a domestic industry alleges that it is not yet suffering material injury, but is threatened with material injury and material injury will develop unless anti-dumping measures are taken.
Aunque es posible que ello ocurra en breve, no necesariamente se concretará, sobre todo si se tienen en cuenta las diferencias políticas entre algunos de sus miembros que afloraron en el camino que condujo a la reciente Cumbre de Brasilia.
Even when it is possible that this happens very soon, there are no guarantees, especially considering the political differences between some of its members, which surfaced on the course that led to the recent Brasilia Summit.
El grup immobiliari Castellví inicia la segona fase de construcció del 22@Business Park: Esta segunda parte se concretará en cuatro nuevos edificios que superarán en total los 46.000 metros cuadrados de superficie y supone uno de los complejos de negocio más significativos del distrito.
El grup immobiliari Castellví inicia la segona fase de construcció del 22@Business Park: This second part includes four new buildings and 46.000 square meters of surface that means it is one of the most significant business complexes of the district.
De esta manera, sobre la base de la continuación y la profundización de la crisis económica del sistema existente y en la continuación de la revolución democrática, se concretará una nueva revolución con nuevos objetivos y con una nueva composición de fuerzas motrices de clase.
In this way, on the basis of the continuation and deepening of the economic crisis of the existing system and in the continuation of the democratic revolution, a new revolution with new aims and with a new composition of class motive forces will take shape.
Todo indica que su respuesta necesita aun de más tiempo para articularse eficazmente con la actual guerra de desgaste y que se concretará en nuevas presiones políticas y económicas, valiéndose para esto de sectores de la posición interna nicaragüense y de los dirigentes políticos de la contrarrevolución armada.
The US probably needs time to coordinate its reaction with the war. This reaction may well materialize in the form of new political and economic pressures to be implemented by different sectors of the domestic opposition and leaders of the armed counterrevolution.
Palabra del día
intercambiar