Resultados posibles:
computara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo computar.
computara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo computar.
computará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo computar.

computar

Popularity
500+ learners.
El pago a cuenta se computará en el precio total del alquiler.
The advance payment will be applied toward the full rent.
En caso de empate en una votación, el voto del Presidente se computará doble.
In the case of equality of votes, the Chairman's vote shall count double.
Cuando la Entidad designada cumule funciones territoriales y gestoras, la retención se computará obligatoriamente como aportación nominal.
If the indicated entity cumulates district and managing functions, the deduction will be compulsorily entered as a nominal contribution.
De las solicitudes que rebasaron el número pactado en 1992 solo se computará la mitad.
However, in this calculation, only half of the increase in applications over the number agreed in 1992 is taken into account.
La participación en las utilidades no se computará como parte del salario para los efectos de las indemnizaciones que deban pagarse a los trabajadores.
Profit sharing is not computed as part of salary for purposes of severance payments that must be paid to employees.
El plazo de catorce días hábiles establecido en el párrafo anterior se computará a partir de la recepción por el Comprador de los bienes comprados.
Within 14 working days provided in the preceding paragraph shall be calculated from the receipt by Buyer of goods purchased.
Durante dicho período, no se computará el tiempo a efectos del plazo indicado en los artículos 58 y 62 del Reglamento (UE) 2016/796.
During that period, time shall not run for the purposes of calculating the time-limit set out in Articles 58 and 62 of Regulation (EU) 2016/796.
Durante dicho período, no se computará el tiempo a efectos del plazo indicado en el artículo 93, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1907/2006.
During that period, time shall not run for the purposes of the time limit set out in Article 93(2) of Regulation (EC) No 1907/2006.
«Durante dicho período, no se computará el tiempo a efectos del plazo indicado en el artículo 93, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) n.o 1907/2006.».
‘During that period, time shall not run for the purposes of the time limit set out in Article 93(1) and (2) of Regulation (EC) No 1907/2006.’;
Dentro de este número de horas no se computará la participación de los organizadores sindicales en la labor de los órganos centrales sindicales (asociaciones) u órganos sindicales de un sector empresarial (actividad).
This number of hours shall not include the participation of union organizers in central union bodies (associations) and in bodies of unions covering a business sector (activity).
El plazo para el ejercicio del derecho a que se refiere el párrafo anterior se computará, en el caso de que el contrato tenga por objeto la entrega de bienes, a partir de su recepción por el usuario.
The deadline for exercising the right referred to above shall be computed in case the contract relates to the delivery of goods, from its receipt by the user.
Cuando no se regula la duración, se computara la base imponible como si fuera de 6 años.
When the duration is not regulated, the tax base is computed as if it were 6 years.
Los contratos de vivienda habitual en prórroga forzosa, la base imponible se computara como un mínimo de 3 años.
The contracts of habitual residence in forced extension,the tax base is computed as a minimum of 3 years.
Ante tal práctica continuada, algunos trabajadores reclamaron su derecho a que se computara su antigüedad desde el momento en que comenzaron a prestar servicios, con independencia de que hubiera tenido lugar alguna interrupción o no.
Some employees claimed their right to have their length of service calculated from the moment they started working for the company, regardless of whether there were any interruptions.
La paradoja de cumpleaños establece que dado una función de hash que calcula un compendio de hash de 128-bit de cualquier mensaje, nosotros podemos esperar que el mismo compendio se computara dos veces cuando se calcula un compendio de hash de 264 mensajes seleccionados al azar.
The birthday paradox roughly states that given a hash function mapping any message to an 128-bit hash digest, we can expect that the same digest will be computed twice when 264 randomly selected messages have been hashed.
El año se computará a partir del día de solicitud.
The year will be calculated from the day of your request.
El nuevo plazo se computará desde la fecha del vencimiento del registro anterior.
The new term shall be computed from the date of expiry of the preceding registration.
El precio depende de su destino, y se computará al final de su viaje.
The price depends on your destination, and will be computed at the end of your journey.
El término de la distancia se computará en la misma forma que el término principal.
The distance term shall be calculated in the same way as the main term.
Este plazo se computará:
The period shall begin:
Palabra del día
el rocío