Resultados posibles:
comprometiera
comprometiera
comprometer
Intenté hacer que se comprometiera. | I tried to have her committed. |
Por ello estaría encantado de que la comisión se comprometiera plenamente en esta iniciativa. | I would therefore be delighted if the committee were to become fully engaged in this initiative. |
Nos gustaría que la Comisión se comprometiera firmemente a prestar la asistencia técnica necesaria. | We should like to see a firm commitment by the Commission to supply the necessary technical assistance. |
Por eso me gustaría que la Comisión hiciera una declaración y se comprometiera a reconsiderar su propuesta. | That is why I would like the Commission to make a statement and undertake to reconsider its proposal. |
Incluso logramos que la empresa se comprometiera a no volver a imponer prohibiciones de viaje a sus empleados nunca más. | We even got the company to commit to never imposing travel bans again. |
Las autoridades dieron su consentimiento a condición de que el interesado se comprometiera a regresar en septiembre, cosa que no hizo. | The authorities consented on condition that he undertakes to come back in September, but he did not return. |
Y lo que es más, logramos que la empresa se comprometiera a no volver a imponer prohibiciones de viaje a sus empleados nunca más. | We even got the company to commit to never imposing travel bans again. |
La semana pasada mi Grupo solicitó al Presidente designado de la Comisión que se comprometiera a luchar por mejorar el equilibrio de género en dicha institución. | Last week my group asked the Commission President-designate to commit himself to striving for a better gender balance in the Commission. |
Uno podría terminar con todo eso si creyera ardientemente en algo, o se sumergiera en el trabajo o se comprometiera con algún patrón de pensamiento. | You could end it all if you believed in something ardently or drowned yourself in work or committed yourself to some pattern of thought. |
Los investigadores encontraron pruebas de la compra y alquiler de exploits y kits de explotación para permitir que el sistema se comprometiera tras las violaciones de datos médicos. | Researchers found evidence of the purchase and rental of exploits and exploit kits to enable the system compromises behind health care data breaches. |
Si cada país se comprometiera a estabilizar su población y a conservar sus recursos, el mundo estaría en posición de enfrentar el reto del desarrollo sostenible. | If every country made a commitment to population stabilization and resource conservation, the world would be better able to meet the challenges of sustainable development. |
Insistimos en que Juncker se comprometiera con este plan de inversión antes de que los eurodiputados y las eurodiputadas del Grupo S&D acordaran apoyar a su equipo de la Comisión Europea. | We insisted Juncker committed to this investment plan before the S&Ds would agree to support his Commission team. |
No hay que olvidarlos, y me gustaría que la Comisaria se comprometiera a ayudarles para que se reciclen y puedan encontrar un empleo apropiado. | They should not be overlooked, and I should like to hear the Commissioner commit to support for retraining them, thus allowing them to find appropriate employment. |
A muchos de los jóvenes se les retó a que se comprometiera para cumplir con lo que la humanidad necesita y que le entrara a la revolución con urgencia. | A lot of the youth were challenged and called forward to fill the needs of humanity and urgently get into the revolution. |
Los disturbios en varias ciudades de Argelia solo disminuyeron después de que el gobierno se comprometiera a hacer todo lo necesario para proteger a los ciudadanos del aumento del costo de la vida. | Riots in several Algerian towns subsided only after the government promised to do whatever was necessary to protect citizens from the rising cost of living. |
Sin embargo, las consecuencias de aceptar el convenio puede ser verdaderamente hermoso, la gente que se comprometiera a vivir de este modo sería verdaderamente libre, segura, con confianza y respeto mutuo. | But the consequences of accepting the covenant can be truly beautiful, for a people committed to living this way would be genuinely free, secure, mutually respectful and trustworthy. |
Los miembros del Consejo tomaron nota de los acontecimientos graves que habían ocurrido el 28 de marzo en Kinshasa e instaron a todas las partes a procurar que no se comprometiera la transición. | The Council expressed its concern over the serious incidents in Kinshasa on 28 March, and called on all parties to ensure that the transition was not jeopardized. |
La conferencia tiene lugar veinte años después de que la Cumbre de la Tierra de las Naciones Unidas en Río de Janeiro se comprometiera a proteger el planeta, al aprobar los tratados sobre biodiversidad y cambio climático. | The conference comes 20 years after the U.N. Earth Summit in Rio de Janeiro pledged to protect the planet by endorsing treaties on biodiversity and climate change. |
. – Señor Presidente, como nos ha recordado la Comisaria Reding, en hecho de que Túnez se comprometiera a organizar la que debía ser una de las más grandes cumbres mundiales no puede pasar desapercibido. | Mr President, as Commissioner Reding reminded us, the fact that Tunisia undertook to organise what must have been one of the biggest ever global summits cannot go unheeded. |
Por ejemplo, la reunión debería producir un documento más práctico y orientado a la acción en el que cada una de esas instituciones se comprometiera a adoptar medidas concretas para resolver problemas de incoherencia en materia de política y actividades operativas. | For example, the meeting should produce a more practical and action-oriented document which committed each institution to concrete steps to address areas of inconsistency in policy and operational activities. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!