Resultados posibles:
comprometiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbocomprometer.
comprometiera
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocomprometer.

comprometer

Intenté hacer que se comprometiera.
I tried to have her committed.
Por ello estaría encantado de que la comisión se comprometiera plenamente en esta iniciativa.
I would therefore be delighted if the committee were to become fully engaged in this initiative.
Nos gustaría que la Comisión se comprometiera firmemente a prestar la asistencia técnica necesaria.
We should like to see a firm commitment by the Commission to supply the necessary technical assistance.
Por eso me gustaría que la Comisión hiciera una declaración y se comprometiera a reconsiderar su propuesta.
That is why I would like the Commission to make a statement and undertake to reconsider its proposal.
Incluso logramos que la empresa se comprometiera a no volver a imponer prohibiciones de viaje a sus empleados nunca más.
We even got the company to commit to never imposing travel bans again.
Las autoridades dieron su consentimiento a condición de que el interesado se comprometiera a regresar en septiembre, cosa que no hizo.
The authorities consented on condition that he undertakes to come back in September, but he did not return.
Y lo que es más, logramos que la empresa se comprometiera a no volver a imponer prohibiciones de viaje a sus empleados nunca más.
We even got the company to commit to never imposing travel bans again.
La semana pasada mi Grupo solicitó al Presidente designado de la Comisión que se comprometiera a luchar por mejorar el equilibrio de género en dicha institución.
Last week my group asked the Commission President-designate to commit himself to striving for a better gender balance in the Commission.
Uno podría terminar con todo eso si creyera ardientemente en algo, o se sumergiera en el trabajo o se comprometiera con algún patrón de pensamiento.
You could end it all if you believed in something ardently or drowned yourself in work or committed yourself to some pattern of thought.
Los investigadores encontraron pruebas de la compra y alquiler de exploits y kits de explotación para permitir que el sistema se comprometiera tras las violaciones de datos médicos.
Researchers found evidence of the purchase and rental of exploits and exploit kits to enable the system compromises behind health care data breaches.
Si cada país se comprometiera a estabilizar su población y a conservar sus recursos, el mundo estaría en posición de enfrentar el reto del desarrollo sostenible.
If every country made a commitment to population stabilization and resource conservation, the world would be better able to meet the challenges of sustainable development.
Insistimos en que Juncker se comprometiera con este plan de inversión antes de que los eurodiputados y las eurodiputadas del Grupo S&D acordaran apoyar a su equipo de la Comisión Europea.
We insisted Juncker committed to this investment plan before the S&Ds would agree to support his Commission team.
No hay que olvidarlos, y me gustaría que la Comisaria se comprometiera a ayudarles para que se reciclen y puedan encontrar un empleo apropiado.
They should not be overlooked, and I should like to hear the Commissioner commit to support for retraining them, thus allowing them to find appropriate employment.
A muchos de los jóvenes se les retó a que se comprometiera para cumplir con lo que la humanidad necesita y que le entrara a la revolución con urgencia.
A lot of the youth were challenged and called forward to fill the needs of humanity and urgently get into the revolution.
Los disturbios en varias ciudades de Argelia solo disminuyeron después de que el gobierno se comprometiera a hacer todo lo necesario para proteger a los ciudadanos del aumento del costo de la vida.
Riots in several Algerian towns subsided only after the government promised to do whatever was necessary to protect citizens from the rising cost of living.
Sin embargo, las consecuencias de aceptar el convenio puede ser verdaderamente hermoso, la gente que se comprometiera a vivir de este modo sería verdaderamente libre, segura, con confianza y respeto mutuo.
But the consequences of accepting the covenant can be truly beautiful, for a people committed to living this way would be genuinely free, secure, mutually respectful and trustworthy.
Los miembros del Consejo tomaron nota de los acontecimientos graves que habían ocurrido el 28 de marzo en Kinshasa e instaron a todas las partes a procurar que no se comprometiera la transición.
The Council expressed its concern over the serious incidents in Kinshasa on 28 March, and called on all parties to ensure that the transition was not jeopardized.
La conferencia tiene lugar veinte años después de que la Cumbre de la Tierra de las Naciones Unidas en Río de Janeiro se comprometiera a proteger el planeta, al aprobar los tratados sobre biodiversidad y cambio climático.
The conference comes 20 years after the U.N. Earth Summit in Rio de Janeiro pledged to protect the planet by endorsing treaties on biodiversity and climate change.
. – Señor Presidente, como nos ha recordado la Comisaria Reding, en hecho de que Túnez se comprometiera a organizar la que debía ser una de las más grandes cumbres mundiales no puede pasar desapercibido.
Mr President, as Commissioner Reding reminded us, the fact that Tunisia undertook to organise what must have been one of the biggest ever global summits cannot go unheeded.
Por ejemplo, la reunión debería producir un documento más práctico y orientado a la acción en el que cada una de esas instituciones se comprometiera a adoptar medidas concretas para resolver problemas de incoherencia en materia de política y actividades operativas.
For example, the meeting should produce a more practical and action-oriented document which committed each institution to concrete steps to address areas of inconsistency in policy and operational activities.
Palabra del día
la huella