comprometerá
comprometer
Por los que, como te dije Antonio se comprometerá. | For which, as I told you, Antonio shall be bound. |
En todas las instancias y procesos de integración, el Estado ecuatoriano se comprometerá a: 1. | In all integration bodies and processes, the Ecuadorian State shall pledge: 1. |
Este próximo año cada país se comprometerá con el armamento nuclear. | This time next year every one of those countries will be committed to nuclear armament. |
Este Parlamento se comprometerá con la defensa los intereses de los ciudadanos en las leyes que aprobemos. | This Parliament shall be committed to guarding the citizens' interests in the laws we adopt. |
Por lo tanto, no se comprometerá cualquier transacción que solo yo, obtener a una o más personas. | Therefore, I will not commit any transaction that benefiting only myself, get one or more persons. |
El Cesionario se comprometerá unilateralmente a no revocar la autorización al Portal incluido en el Contrato. | The Assignee shall unilaterally undertake not to recall the authorization to the Portal included in the Agreement. |
Por último, la Comisión Europea se comprometerá a presentar un informe sobre sus iniciativas legislativas en el plazo de tres meses. | Finally, the European Commission will undertake to submit a report on its legislative initiatives within three months. |
Creo que cuando obligas a alguien a hacer algo que no quiere nunca se comprometerá. | You know, when you force something on someone that they don't want, they'll never fully commit. |
A su vez, Suiza se comprometerá a celebrar con terceros países acuerdos correspondientes a los de la Comunidad.» | Switzerland shall, in turn, endeavour to conclude with third countries agreements corresponding to those of the Community’. |
La organización solicitante se comprometerá por escrito a usar la donación para el propósito específico expresado en la solicitud. | The applicant organisation commits in writing to spend the grant for the specific purpose stated in the application. |
El Secretario General se comprometerá solemnemente ante la Mesa a ejercer sus funciones con absoluta imparcialidad y en conciencia. | The Secretary-General shall give a solemn undertaking before the Bureau to perform his duties conscientiously and with absolute impartiality. |
A su vez, Suiza se comprometerá a celebrar con terceros países acuerdos correspondientes a los de la Comunidad.»; | Switzerland shall, in turn, endeavour to conclude with third countries agreements corresponding to those of the Community’. |
A su vez, Suiza se comprometerá a celebrar con terceros países acuerdos correspondientes a los de la Comunidad”. | Switzerland shall, in turn, endeavour to conclude with third countries agreements corresponding to those of the Community.”; |
La elección fue un engaño de la palabra ir, pero el próximo presidente no se comprometerá con ese tipo de engaño. | That election was a trick from the word go, but the next president will not engage in that sort of trickery. |
Fondo Mundial para la Naturaleza de EE.UU. propuso una enmienda para hacer referencia al tipo de esquema de certificación con que se comprometerá la UICN. | USA World Wildlife Fund proposed an amendment to reference the kind of certification scheme IUCN would engage with. |
Se informó también que fue forzado a firmar un documento donde declara que ya no se comprometerá en tareas por los derechos humanos. | It is reported that he was forced to sign a document stating that he will no longer be involved in human rights work. |
De proseguir esta situación, se comprometerá cruelmente la Oposición francesa y durante mucho tiempo tendrá cerrado el camino al futuro. | A continuation of this condition threatens to cruelly compromise the French Opposition and for a long time to bar its road to the future. |
Hasta la fecha, Primark se comprometerá sobre $1.5 millón a la programa de la distribución de la comida y a la ayuda financiera a corto plazo. | To date, Primark will have committed some US$1.5 million to the food distribution programme and short-term financial support. |
Estas visitas resultarán en un efecto goteo ya que la gente se comprometerá posteriormente contigo como negocio o como persona después de ver tu vídeo. | Those views will result in a trickle down effect as people will subsequently engage with you as a business or individual after watching your video. |
Con estos nuevos modelos de negocio surgen nuevos enfoques de monetización: cómo la empresa generará ingresos, hará pagos y se comprometerá con la distribución de los ingresos. | With these new business models come new approaches for monetization: how the company will generate revenue, make payments, and engage in revenue sharing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!