Resultados posibles:
comprometía
Imperfecto para el sujetoyodel verbocomprometer.
comprometía
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verbocomprometer.

comprometer

La primera se comprometía a construir la RCL como una sección del CICI.
The first pledged to build the RCL as a section of the ICFI.
Bojoplast se comprometía a realizar trabajos no especificados en relación con el proyecto P-195.
Bojoplast agreed to carry out unspecified works on Project P-195.
Acogería con agrado cualquier sugerencia y se comprometía a solucionar cualquier dificultad que surgiera.
He welcomed any input and undertook to resolve any issues.
Por su parte, Motjeka se comprometía a proporcionar sustento para ésta última y sus cuatro hijos.
For his part, Motjeka promised to provide for the latter and her four children.
Dicho de manera más simple, México recibía 1 y se comprometía a reembolsar 7.
To express it simply, Mexico received 1 and had to pay back 7.
Además, el gobierno se comprometía a respetar las creencias e idiosincrasias de los nuevos inmigrantes.
In addition, the government was to respect the beliefs and culture of the new immigrants.
Cuba, por su parte, se comprometía a no aplicar sanción alguna por el intento de salida ilegal.
Cuba, in turn, promised not to impose any penalties for trying to leave the country illegally.
Como parte de este acuerdo con el FMI, el gobierno se comprometía a ejecutar un paquete de amplias reformas fiscales.
As part of this IMF agreement, the government committed itself to a major fiscal reform package.
En 1995, se firmó un memorando de entendimiento según el cual Ucrania se comprometía a cerrar la central antes de tiempo.
In 1995, a memorandum of understanding was signed in which Ukraine undertook to close the plant early.
Por su parte, el misionero se comprometía a dedicarse a la predicación itinerante, llevando una vida pobre y desprendida.
On his part, the missionary made the commitment to dedicate himself to itinerant preaching, leading a poor and detached life.
En contrapartida, Lone Star se comprometía a financiar el SIP 2 con los citados [> 400] millones EUR.
In exchange, Lone Star undertook to fund SIP 2 with the above EUR [> 400] million.
En él, Turquía se comprometía por escrito a liberar un mínimo de 500 m3 por segundo a través de la frontera siria.
In it, Turkey committed in writing to release a minimum of 500 m3 per second over the Syrian border.
Conforme a ese acuerdo el Iraq se comprometía a pagar un interés del 5% anual sobre las cantidades pendientes de pago.
Under the terms of that agreement, Iraq undertook to pay interest of 5 per cent per annum on outstanding amounts.
Aunque la fundación se comprometía a pagar la educación de los nietos y bisnietos de von der Goltz, los niños adoptados estaban excluidos.
While the foundation pledged to pay for the education of von der Goltz's grandchildren and great grandchildren, adopted children were excluded.
En 2003, el Gobierno aprobó un plan de 40 puntos por el que se comprometía a cumplir todas las obligaciones y recomendaciones internacionales en la materia.
In 2003, the Government adopted a 40-point plan committing itself to implement all relevant international obligations and recommendations.
La AOC también ha facilitado cláusulas adicionales a la mayoría de sus contratos por las que se comprometía a pagar este seguro.
AOC has also produced supplements to most of its contracts in which AOC undertook to pay for such insurance.
El inversor se comprometía a poner en práctica su propio plan de inversión detallado por un valor adicional de […], que debía realizarse tras la venta.
The investor undertook to carry out its own detailed investment plan worth an additional […] after the sale.
El nuevo gobierno se comprometía a amparar a las víctimas del conflicto y a asegurar la rehabilitación y readaptación social de los desmovilizados.
The new government promised to protect the victims of the conflict and guarantee the rehabilitation and social readaptation of the demobilized.
Después de la cumbre, funcionarios surcoreanos informaron que Kim dijo que el Norte abandonaría sus armas nucleares si Washington se comprometía a no invadir.
After the summit, South Korean officials reported Kim said the North would abandon its nuclear weapons if Washington pledged not to invade.
El cuarto era el más importante: si los campesinos se desmovilizaban, Bolaños se comprometía a no reformar la Ley 364.
The fourth agreement, however, was the most important: if the peasants would abandon their encampment, Bolaños would agree to refrain from reforming Law 364.
Palabra del día
la cometa