complementaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocomplementar.

complementar

Los ingresos salariales estancados o decrecientes se complementaron con el crédito fácil para las masas.
Stagnant or falling wage earnings were supplemented with easy credit for the masses.
Los fondos para asistencia técnica y material impreso se complementaron con fondos facilitados por la FAO.
Funds for technical assistance and printed material were supplemented by funds made available through FAO.
Los exámenes regionales se complementaron con un examen de alcance continental y mundial de las fuentes de inventarios.
The regional reviews were supplemented by a review of continental and global scale inventory sources.
Por ejemplo, los datos de la encuesta se complementaron con datos procedentes de otras fuentes para compensar las bajas tasas de respuesta.
For example, survey data were supplemented with data from other sources to compensate for low response rates.
Los datos cuantitativos se complementaron con datos cualitativos basados en los estudios de casos y los trabajos de grupos de discusión.
Quantitative data were supported by qualitative data based on case studies and focus group discussions.
Las medidas generales se complementaron con acciones especiales contra personas que de otra manera no habrían sido enviadas a campos de concentración.
General measures were supplemented by special drives for persons who would not otherwise have been sent to concentration camps.
Las proyecciones, que dejaron sorprendidos a los más de 1.300 asistentes, se complementaron con iluminación DMX que interactuaba con los visuales en pantalla.
Projections, which left surprised more than 1,300 attendees, supplemented with DMX lighting that interacted with the visuals on screen.
Estas dos esferas esenciales se complementaron con intervenciones de carácter amplio: i) cuestiones de género y ii) información y promoción.
These two major programme areas were supplemented by cross-cutting interventions: (i) Gender and (ii) Information and Advocacy.
Para que el sector privado pudiera desarrollarse rápidamente, se aplicaron planes de privatización de grande y pequeña escala, que se complementaron además con un programa de restitución.
To allow the private sector to develop rapidly, small-scale and large-scale privatisation schemes were adopted. They were further complemented by a restitution programme.
Para ello, los estudios teóricos se complementaron con breves viajes en buques extranjeros, que ya disponían de ecosondas multihaz y conversaciones con varios fabricantes de equipos.
For this, the theoretical studies were complemented with short cruises on board some foreign ships which were already operating multibeam echosounders, and talks with several equipment manufacturers.
A menudo estos resultados concretos se complementaron con otros menos concretos como un aumento de la confianza en relación con la capacidad y los conocimientos, así como la motivación.
These tangible outcomes were often combined with less tangible improvements such as improved confidence in relation to ability and skills, and increased motivation.
Las actividades de protección de la tierra se complementaron con actividades de alto perfil, tendientes a aumentar la conciencia local sobre la importancia de los bosques de las Islas Caimán para las aves migratorias neotropicales.
Land protection activities were complemented by high-profile awareness-raising activities about the importance of Cayman's forests for Neotropical migratory birds.
Las búsquedas en MEDLINE y CancerLit se complementaron con información de los registros y con búsquedas manuales en las actas de congresos, además de la discusión con investigadores y organizaciones pertinentes.
MEDLINE and CancerLit searches were supplemented with information from registers and hand searching meeting proceedings and also by discussion with relevant trialists and organisations.
Todas las demostraciones se complementaron con apoyo audiovisual y fueron traducidas por Marc de Beule y Walter Pall. El comité organizador se encargó de proporcionar una amplia y magnífica selección de material.
These were held in the basement theatre space and the demonstrations were animated and translated by Marc de Beule and Walter Pall.
Estos datos generales se complementaron con informaciones y experiencias de los participantes procedentes de diferentes países que subrayaron claramente la posición subordinada de las personas discapacitadas en el mercado laboral.
These general data were supplemented with data and experiences from the participants from the different countries, which clearly underlined the subordinated position of persons with a disability on the labour market.
Esos proyectos se pusieron en marcha con la colaboración de las oficinas de trabajo de los condados y se complementaron con la contratación de romaníes para trabajos de limpieza de corta duración.
Such projects were implemented in cooperation with county labour offices. These activities were supplemented with short-term employment for Roma persons in cleaning works.
Esas actividades de presentación se complementaron con una serie de seminarios y la preparación de nuevos proyectos, entre ellos iniciativas concretas emanadas del sistema de las Naciones Unidas que incorporaban las recomendaciones de ese informe.
These launch events were complemented by a series of workshops and new project developments including concrete initiatives undertaken by the United Nations system embodying the recommendations of this report.
Las búsquedas en MEDLINE y CancerLit se complementaron con la información de registros y con las búsquedas manuales en las actas de congresos y mediante la discusión con los autores de ensayos y organizaciones pertinentes.
MEDLINE and Cancerlit searches were supplemented with information from registers and by hand searching meeting proceedings and also by discussion with relevant trialists and organisations.
Esas sesiones se complementaron con otras seis de los tres grupos de trabajo que se establecieron sobre: ciencia de la microgravedad; educación, promoción y fomento de la capacidad; y la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana.
These were complemented by six sessions of three working groups: microgravity science; education, outreach and capacity-building; and the Human Space Technology Initiative.
Esas actividades de cooperación técnica se complementaron con un tercer seminario sobre creación de redes entre organismos de apoyo a las PYME y las organizaciones del sector privado de Eritrea, Kenya, Malawi, la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe.
These technical cooperation activities were supplemented by a third networking seminar among SME support agencies and private sector organizations from Eritrea, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania and Zimbabwe.
Palabra del día
el tejón