Resultados posibles:
compadecía
Imperfecto para el sujeto yo del verbo compadecer.
compadecía
Imperfecto para el sujeto él/ella/usted del verbo compadecer.

compadecer

Se compadecía de ellos.
She pitied them.
El se compadecía de la gente; su corazón se extendía a ellos.
He was moved for the people; His heart went out to them.
La gente se compadecía de mí porque sabían lo mucho que significabas para mí.
People would pity me for they knew how much you meant to me.
Nathan se compadecía de esas personas y a menudo le pedía a Y Chao que se detuviera.
Nathan felt deep compassion for the people and asked Y Chao to stop.
Al ver a las gentes, se compadecía de ellas, porque estaban extenuadas y abandonadas, como ovejas que no tienen pastor.
At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them because they were troubled and abandoned, like sheep without a shepherd.
Entré en el año sin ninguna idea preestablecida; me coloqué debajo de la bombilla por si se compadecía y emitía alguna señal que me iluminara.
I enter the year without any preestablished idea; I put myself underneath the light bulb in case it could give me a sign that would illuminate me.
Debido a que se compadecía de aquellos cuyo poder moral era débil, suscitó a Jehú para matar a la impía Jezabel y a toda la casa de Acab.
Page 255 His compassion for those whose moral power was weak that He raised up Jehu to slay wicked Jezebel and all the house of Ahab.
IV, párr. 5); reiteró su petición al Secretario General de que, al actualizar las normas sobre el volumen de trabajo, examinara cuál era el nivel apropiado de autorrevisión que se compadecía con la calidad en todos los idiomas oficiales (secc.
IV, para. 5); reiterated its request to the Secretary-General, in updating the workload standards, to address the question of the appropriate level of self-revision that is consistent with quality in all official languages (sect.
El servicio sanitario ofrece pues en Este una carrera del la más precaria, y el ya Sr. Gandon se compadecía ha visto sus sueldos reducidos a una mitad por el partido fanático al cual mucho tiempo se ha forzado a Mahmoud así a obedecer.
The health service therefore offers a career in the East most precarious, and already Mr. Gandon complained of having seen his salary cut in half by the party fanatic Mahmoud which has so long been forced to obey.
Avanzaban en prevención al del cielo colidiador teniendo: al que se compadecía de ellos, el Señor. Y, leoninamente precipitándose contra los enemigos postraron de ellos mil sobre los diez mil, y jinetes seiscientos sobre los mil y a todos forzaron a huir.
Thus they marched forward in their armour, having an helper from heaven: for the Lord was merciful unto them And giving a charge upon their enemies like lions, they slew eleven thousand footmen, and sixteen hundred horsemen, and put all the other to flight.
¡Qué no hizo, a su vez, en ocasión del último conflicto, nuestro inmediato predecesor Pío XII, que tanto se compadecía de los sufrimientos humanos, que era tan sensible a todo atentado contra el derecho natural!
Then, in his turn, what is there that Our immediate Predecessor, Pius XII, did not do for refugees during the last war? For he too was extremely compassionate toward human suffering and sensitive to every breach of natural law!
Palabra del día
el mantel